Traduzione per "along with it" a russo
Esempi di traduzione.
Along with this has come a major expansion of cooperation and regional integration.
Наряду с этим происходит расширение сотрудничества и региональной интеграции.
Along with these measures, technological adjustment was carried out; it consisted in:
Наряду с этими мерами проводилась техническая перестройка, которая охватывала:
We share these problems along with the responsibility to find a solution to them.
Мы сталкиваемся с этими проблемами и наряду с этим несем ответственность за поиски их решений.
Along with this, the destabilizing accumulation of forces by Azerbaijan in Nakhichevan is also of concern.
Наряду с этим предметом озабоченности является также дестабилизирующее наращивание Азербайджаном сил в Нахичевани.
Along with these major barriers there are other obstacles which this initiative is directed at overcoming.
Наряду с этими основными проблемами существуют и другие препятствия, на преодоление которых и направлена эта инициатива.
Along with these developments, tangible progress has been recorded in the implementation of the Peace Accord in Mozambique.
Наряду с этими событиями был отмечен осязаемый прогресс в деле осуществления мирного соглашения в Мозамбике.
Along with this change, basic institutions essential to protection of human rights have been established.
Наряду с этим изменением были созданы основные институты, важные с точки зрения защиты прав человека.
Along with this global institution, there are arrangements among regional and subregional groupings of countries for mutual surveillance.
Наряду с этим всемирным учреждением у региональных и субрегиональных групп стран имеются механизмы взаимного надзора.
Along with these circumstances there are two more factors which, I believe, we as a Conference need to take into account.
Наряду с этими обстоятельствами, есть и еще два фактора, которые, как я полагаю, нам, Конференции, нужно принимать в расчет.
Along with that, professional training was provided to spokespersons of certain courts and spokespersons of public prosecution offices.
Наряду с этим была организована профессиональная подготовка пресс-секретарей некоторых судов и пресс-секретарей отделений госпрокуратуры.
And he went right along with it.
И он пошел прямо наряду с этим.
Along with it so too will crime, poverty, kidnappings, boss-nappings.
Наряду с этим будет также рост преступлений, нищеты, похищений людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test