Traduzione per "all ones" a russo
All ones
Esempi di traduzione.
Have we not all one father?
<<Не один ли у всех нас Отец?
Gens una sumus: we are all one family.
Как говорится, все мы одна семья.
It is also, and above all, one of the main concerns of mankind.
Она, превыше всего, является еще и одной из главных забот человечества.
:: Gender equality would be a component of all One United Nations country programmes.
:: включения вопросов равноправия мужчин и женщин в качестве отдельного компонента во все единые страновые программы Организации Объединенных Наций;
Shejire demonstrates and proves that our roots are common, that we Kazakhs are all one.
Шежире показывает и доказывает, что корни наши едины, что все мы казахи -- едины.
Nor does it necessarily include all one's ancestors, going back to time immemorial.
Он также не обязательно включает в себя всех предков с незапамятных времен.
All on weekdays.
Все в будние дни.
- All on schedule.
- Все идет по плану.
All on campus drive.
Все около университета.
All on the black.
все на кон.
They're all on, captain.
Все подключено, сэр.
They're all on it.
Там они все.
Turn them all on.
Включите их все.
It's all on file.
Все в файле.
We are all one.
Мы все едины.
It's all on course.
Все по программе.
“There are certain insults, Avdotya Romanovna, which, for all one's good will, cannot be forgotten.
— Есть некоторые оскорбления, Авдотья Романовна, которые, при всей доброй воле, забыть нельзя-с.
All one had to do, then, was go quietly into the kitchen when the time came, take the axe, and an hour later (when it was all over) go and put it back.
Итак, стоило только потихоньку войти, когда придет время, в кухню и взять топор, а потом, чрез час (когда всё уже кончится), войти и положить обратно.
So we talked it over all one night, drifting along down the river, trying to make up our minds whether to drop the watermelons, or the cantelopes, or the mushmelons, or what.
Мы обсуждали этот вопрос целую ночь напролет, плывя по реке, и все старались решить, от чего нам лучше отказаться: от дынь-канталуп, от арбузов или еще от чего-нибудь?
Aye, aye, there was all one wood once upon a time from here to the Mountains of Lune, and this was just the East End. ‘Those were the broad days! Time was when I could walk and sing all day and hear no more than the echo of my own voice in the hollow hills.
В те давние времена отсюда до Лунных гор тянулся сплошной лес, а это была всего лишь его восточная опушка. То-то было времечко! Я распевал и расхаживал день за днем напролет, гулким эхом вторили моему пению лесистые долы.
все те,
There's no way he could have filmed it all on his own.
Сам он не смог бы снять все те фильмы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test