Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
No doubt, you assume our claim to be non-racial... is just a rhetoric of political convenience, but you are mistaken.
Если вы считаете наши призывы против расизма... дешёвой риторикой, вы ошибаетесь.
As the demand increased, the schools both of philosophy and rhetoric became stationary; first in Athens, and afterwards in several other cities.
С усилением спроса школы философии и риторики сделались постоянными сперва в Афинах, а потом в ряде других городов.
In the progress of refinement, when philosophy and rhetoric came into fashion, the better sort of people used to send their children to the schools of philosophers and rhetoricians, in order to be instructed in these fashionable sciences.
С развитием культуры и просвещения, когда вошли в моду философия и риторика, люди богатые и состоятельные стали посылать своих детей в школы философов и риторов для обучения этим модным наукам;
The demand for philosophy and rhetoric was for a long time so small that the first professed teachers of either could not find constant employment in any one city, but were obliged to travel about from place to place.
Спрос на философию и риторику в течение долгого времени был так незначителен, что первые учителя, сделавшие себе профессию из той или другой, не могли найти постоянного занятия в каком-нибудь одном городе, а были принуждены странствовать из одного места в другое.
It may, perhaps, be worth while to remark that, if we expect the poets, a few orators, and a few historians, the far greater part of the other eminent men of letters, both of Greece and Rome, appear to have been either public or private teachers; generally either of philosophy or of rhetoric.
Не излишним будет, пожалуй, заметить, что если исключить поэтов, немногих ораторов и историков, то значительно большая часть остальных выдающихся ученых и писателей как в Греции, так и в Риме были, как оказывается, частными или общественными учителями, обычно философии или риторики.
Nevertheless, it was not simply a rhetorical declaration.
Тем не менее это не было просто риторическим заявлением.
That was the substance of his question, which was anything but rhetorical.
Вот в чем конкретно состоит этот отнюдь не риторический вопрос.
My appeal to the world for solidarity is not just rhetorical.
Мой призыв к солидарности в мире не просто риторический.
It is a rhetorical way of expression relative to the saying of the Koran.
Это риторическая форма выражения того, что говорится в Коране.
The reference was not merely a rhetorical device, however.
Эта ссылка, однако, является не просто риторическим приемом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test