Traduction de "ценность быть" à anglaise
Ценность быть
  • the value to be
  • value to be
Exemples de traduction
the value to be
МВО используется для определения ценности определенных выделенных функций, таких, как рекреационная ценность и неутилитарная ценность.
CV is used to determine the value of some of the functions filtered out, such as the recreational value and the non-use value.
Ценность наличия - это не то же самое, что "имманентная" ценность.
The existence value is different from the "intrinsic" value.
Сила ценностей должна возобладать над ценностью силы.
The strength of values must prevail over the value of strength.
Понятие совокупной экономической ценности включает в себя две основные категории - потребительскую ценность и непотребительскую ценность.
Total economic value is divided into two main categories: use values and non-use values.
Ценность использования может быть подразделена на ценность прямого использования (ЦПИ), ценность непрямого использования (ЦНИ) и ценность альтернативного использования (ЦАИ) (важно подчеркнуть, что вышеперечисленные разновидности ценности рассматриваются без учета издержек).
Use value can be divided into direct use value (DUV), indirect use value (IUV) and option value (OV) (it is important to stress that these values are intended net of costs).
Экономические ценности включают: ценность прямого использования, ценность косвенного использования, ценность альтернативного варианта, наследуемую ценность и другие непотребительские ценности экосистемных товаров и услуг.
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non-use value of ecosystem goods and services.
f) общая экономическая ценность - потребительская ценность (прямое использование), ценность неприменения (косвенное использование), ценность альтернативного использования, ценности природного наследия или существования и индивидуальные и общие социальные ценности;
(f) Total economic value: use value (direct use), non-use value (indirect use), option value, bequest or existence values and individual and shared social values;
А ценность этого человека для меня, возможно, неизмерима.
And this could be a man whose value to me is beyond measure.
Беспристрастное изложение намного увеличивает ценность доклада.
The candor of this report amplifies its value far beyond the ordinary.
Волан-де-Морт не дал себе труда понять то, что не представляло для него ценности.
That which Voldemort does not value, he takes no trouble to comprehend.
Ничто еще на этой планете не утверждало для нее с такой очевидностью, какой невероятной ценностью была здесь вода.
Nothing on this planet had so forcefully hammered into her the ultimate value of water.
Он чувствовал, что теперь его окружает чужая жизнь и войти в нее можно, лишь приняв ее идеи и ценности как данность.
It came to him that he was surrounded by a way of life that could only be understood by postulating an ecology of ideas and values.
В Риме все счета велись и ценность всех имуществ определялась, по-видимому, в ассах или сестерциях.
At Rome all accounts appear to have been kept, and the value of all estates to have been computed either in asses or in sestertii.
Я была единственной женщиной герцога и приняла и его жизнь, и его ценности настолько, что ради них пошла против воли Бене Гессерит…
I was my Duke's only woman. I accepted his life and his values even to defying my Bene Gesserit orders .
Ибо я часто наблюдал, что покорность никогда не бывает столь полной, как тогда, когда благо, коего мы лишились, начинает в нашем представлении терять свою ценность.
for I have often observed that resignation is never so perfect as when the blessing denied begins to lose somewhat of its value in our estimation.
— Я рад возможности оказать поддержку наичистейшим традициям и ценностям нашего чародейства…» — Состоящим в том, чтобы убивать людей и отрезать им уши, я так понимаю! — фыркнула Гермиона. — Снегг в директорах!
“‘I welcome the opportunity to uphold our finest Wizarding traditions and values—’ Like committing murder and cutting off people’s ears, I suppose!
В нем говорилось о научных методах решения проблем, о том, что они сталкиваются с определенными ограничениями: нравственные ценности научными методами не определяются — тра-ля-ля и так далее.
I had thought about scientific techniques for solving problems, and how there are certain limitations: moral values cannot be decided by scientific methods, yak, yak, yak, and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test