Exemples de traduction
nom
Потенциальная роль Нового партнерства отражает также ее хрупкость.
The New Partnership's potential also reflects its fragility.
Однако это служит подтверждением хрупкости данного процесса.
But this is an indication of the fragility of the process.
i) Хрупкость банковской системы в странах с экономикой
(i) The fragility of the banking system in the transition economies.
37. Потенциальная роль НЕПАД отражает также ее хрупкость.
37. NEPAD's potential also reflects its fragility.
Оратор обратила внимание на чрезвычайную хрупкость мира в Либерии.
She commented on the extreme fragility of peace in Liberia.
Все они, так или иначе, демонстрируют уязвимость и хрупкость нашей цивилизации.
They all expose in their own way the vulnerability and fragility of our civilization.
Но под вашей маской логики я чувствую хрупкость.
But beneath your mask of logic, I sense a fragility.
Ќека€ хрупкость... котора€ многим оказалась пон€тной.
A kind of fragility... which a lot of people indentify with.
Что ж, не стоит недооценивать хрупкость мужского эго.
Yeah, well, never underestimate the fragility of the male ego.
nom
602. Хрупкость афро-арабских связей и отсутствие импульса для их развития не дает возможности для создания новых учреждений, не говоря уже о совместных или многосторонних учреждениях.
602. The frailty of the Afro-Arab encounter and its lack of momentum have failed to provide scope for the formation of new institutions, let alone joint or multi-lateral institutions.
Однако даже когда явно нейтральные в гендерном отношении формы насилия в условиях содержания под стражей используются с учетом половой принадлежности, когда компетентные органы избирают соответствующие методы исходя из их представления о хрупкости строения, физической крепости или выносливости женщины по сравнению с мужчиной, они, как правило, не осознаются как таковые.
However, even if apparently gender-neutral forms of custodial violence are utilized with gender in mind, if authorities select their techniques based on their perceptions of female versus male frailty, strength or endurance, they are generally not understood as such.
Адажио Шуберта, ваш детский взгляд, ваша хрупкость.
Schubert's Adagio, your children's eyes, your frailty.
Малкович показывает нам нас самих. Нашу хрупкость, и нашу, знаете, отчаянную гуманность.
Malkovich shows us a reflection of ourselves, our frailties and our, you know, desperate humanity.
Замените нездоровую британскую хрупкость сверхчеловеческой физической формой и вы получите
Replace his pasty British frailty with superhuman physical fitness, and you get...
nom
Террористические группы продолжают вербовать детей и использовать их для рытья тоннелей и выполнения других материально-технических функций без учета их физической хрупкости.
Terrorist groups continue to recruit children and use them to dig tunnels and carry out other logistical duties, without regard for their frailness.
Гарри подумал, не постоянные ли появления и исчезновения каким-то образом лишили его материальности, или такая хрупкость — просто идеальное качество для всякого, кому нравится исчезать прямо на ваших глазах?
Harry wondered whether constant disappearances and reappearances had somehow diminished his substance, or whether this frail build was ideal for anyone wishing to vanish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test