Traduction de "увещевания" à anglaise
Exemples de traduction
С учетом того, что Комитет не имеет полномочий на рассмотрение вопросов суверенитета, ему остается лишь заниматься увещеваниями.
Since the Committee had no mandate to consider sovereignty issues, it could merely make exhortations.
Соответственно, эти права принимают характер простого увещевания, без каких-либо связанных с этим конкретных последствий.
Hence these rights become a mere exhortation, with no specific consequences attached to it.
Потрясены сами основы этого режима, и их увещевания в его защиту звучат в пустоте.
The very foundations of this regime have been shaken and their exhortations in its defence ring hollow.
Оскорбления, жалобные тирады и увещевания не продвинули дискуссию и не приблизили нас к правильным решениям.
Invective, tirades of complaint and exhortations have not advanced the debate nor brought us closer to the right solutions.
В противном случае одни лишь настоятельные призывы и увещевания одних в адрес других следовать той или иной линии поведения и повторения вновь этих настоятельных призывов и увещеваний в тех случаях, когда они игнорируются, не дадут результатов.
Without this, mere urgings and exhortations by some on others to follow a line of action, and repeating those urgings and exhortations when these are ignored, will not bear fruit.
Мы с большим вниманием и интересом выслушали его выступление и приветствуем его увещевание к КР согласовать программу работы.
We listened to his statement with great attention and interest and welcome his exhortation to the CD to agree upon a programme of work.
Поощрение и защита прав человека не сводятся к выявлению так называемых преступников или увещеванию виновных, чтобы улучшить их поведение.
The promotion and protection of human rights involved more than identifying so-called wrongdoers or exhorting culprits to improve their performance.
И есть ли тут способ обойтись без обрядов увещеваний и самобичевания?
Is there a way to go past the rituals of exhortation and selfflagellation?
Действия Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом не могут более ограничиваться риторическими заявлениями и увещеваниями.
United Nations action against terrorism can no longer be confined to rhetorical statements and exhortations.
Давайте вспомним Ваше увещевание к нам на тот счет, что нам следует "никогда не вести переговоры из страха.
Let us recall your exhortation to us that we should "never negotiate out of fear.
Применение физического или психического принуждения, обмана, обещаний, увещеваний для получения показаний запрещено.
The use of physical or psychological duress, subterfuge, promises or admonitions to secure testimony is forbidden.
Ведь октябрь, как сказала посол Адамсон, уже прямо за углом, и мне думается, что ее увещевания в наш адрес носят мудрый характер и их следует принимать в расчет.
In fact, October is just around the corner, as Ambassador Adamson has said, and I think her admonitions to us are wise ones to take into account.
К сожалению, израильское правительство продолжает пренебрегать всеми призывами и увещеваниями международного сообщества относительно того, чтобы ликвидировать эту стену и положить конец осуществлению столь противоречивого проекта.
It is regrettable to see that the Israeli Government thus far has turned a deaf ear to all the appeals and admonitions of the international community to dismantle the wall and put an end to such a disputed project.
Мои уши всегда будут свободны для твоих увещеваний.
My ears shall remain eternally open to your admonition.
Но не забудем мы и иного увещевания Господня: не судите да не судимы будете.
But let us recall also our Lord's admonition that we judge not, lest we be judged.
Я подал обращение, но боюсь, что они глухи ко всем увещеваниям и жалобам, сколь бы справедливыми или настоятельными они ни были.
I have made an appeal, but I fear they are deaf to every expostulation or complaint, however reasonable or regularly urged.
Ваши увещевания есть благо удвоить усердие.
Your remonstrances are a welcome boon and surely will redouble my diligence.
И правда, после недолгих и неубедительных увещеваний профессор Макгонагалл вернулась обратно в учительскую и, усевшись в свое любимое кресло, довольно громко выразила сожаление по поводу того, что не может сама с улюлюканьем помчаться за Амбридж, поскольку одолжила Пивзу трость.
Indeed, Professor McGonagall sank back into her chair at the staff table after a few feeble remonstrances and was clearly heard to express a regret that she could not run cheering after Umbridge herself, because Peeves had borrowed her walking stick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test