Traduction de "увернуться" à anglaise
Увернуться
verbe
Exemples de traduction
verbe
Поскольку же лазерные лучи движутся со скоростью света, увернуться от такого нападения было бы практически невозможно.
Since laser beams travel at the speed of light, dodging such an attack would be virtually impossible.
Я могу увернуться от их.
I might be able to dodge by them.
Сумей увернуться и сбежать.
Skillfully dodge and run away.
Удалось увернуться от пуль ?
You've managed to dodge bullets?
Ты должен увернуться от мяча, Тимоти.
You got to dodge the ball, Timothy.
Посмотрим, сможешь ли ты увернуться.
Let's see if you can dodge this.
Ребенку следовало увернуться
The kid should have dodged.
Тебе нужно увернуться от мяча.
You got to dodge the ball.
Я не могу увернуться ото всех!
I can't dodge all of them!
Но он кружил около на таком расстоянии, чтобы его не могла достать дубинка. Злобно и обиженно ворча, он все время не сводил глаз с дубинки, чтобы успеть увернуться, если Франсуа швырнет ею в него: он уже по опыту знал, как действует эта штука.
But he circled just beyond the range of the club, snarling with bitterness and rage; and while he circled he watched the club so as to dodge it if thrown by François, for he was become wise in the way of clubs.
Та немедленно перестала вдавливать ее в стену и попыталась увернуться от нее с видом глубокого отвращения. — Так-так-так! — с торжествующей миной сказала Амбридж. — Наконец-то мы услышим от нашей дотошной мисс Почемучки кое-какие ответы!
Millicent stopped trying to squash her against the wall immediately and dodged out of her way looking disgusted. “Well, well, well!” said Umbridge, looking triumphant. “Little Miss Question-all is going to give us some answers!
Лес был не густой, и я то и дело оглядывался, чтоб увернуться от пули; я два раза видел, как Гарни прицелился в Бака из ружья, а потом повернул обратно, в ту сторону, откуда приехал, – должно быть, за своей шляпой; так я думаю, только этого я не видал.
The woods warn't thick, so I looked over my shoulder to dodge the bullet, and twice I seen Harney cover Buck with his gun; and then he rode away the way he come-to get his hat, I reckon, but I couldn't see.
verbe
Он опять запустил руку в банку, и, словно догадываясь, что сейчас произойдет, третий паук отчаянно заметался по дну, пытаясь увернуться от скрюченных пальцев. Грюм его все-таки поймал и посадил на стол.
He put his hand into the glass jar, and almost as though it knew what was coming, the third spider scuttled frantically around the bottom of the jar, trying to evade Moody’s fingers, but he trapped it, and placed it upon the desktop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test