Traduction de "топка" à anglaise
Exemples de traduction
компания "Красноярскэнерго" осуществляет ступенчатое сжигание угля в традиционной пылеугольной топке с использованием предварительного нагрева угля при высокой температуре, тканевых фильтров и удаления серы из дымовых газов с помощью активированной золы;
by Krasnoyarskenergo, staged combustion in a traditional pulverized coal furnace with high temperature preheating, fabric filters and removal of sulphur from the flue gas with activated ash,
89. Сжигание в печах представляет собой контролируемый процесс сжигания боеприпасов в специально сконструированных топках или печах, которые способны выдержать силу сопутствующих взрывов.
89. Incineration is the controlled burning of ammunition in a specially designed oven or furnace capable of containing the effects of the explosions entailed.
В АО "Красноярскэнерго" - для освоения высокоэффективных экологически чистых котлов с традиционной пылеугольной топкой для ступенчатого сжигания березовских углей с высокотемпературным подогревом пыли, тканевыми фильтрами и сероочисткой уходящих газов активированной золой.
The second, in the Krasnoyarskenergo company, will deal with the introduction of highly efficient and environmentally clean boilers with a traditional pulverized coal furnace for staged combustion of Berezovsky coals with high-temperature pre-heating of the pulverized coal, fabric filters and removal of sulphur from the waste gases using activated ash.
Использование биомассы древесины для топки котлов является одним из основных приоритетов белорусского правительства.
The use of wood biomass for furnaces is one of the basic priorities of the Belarusian Government.
Румыния в этом смысле не является исключением: единственными проектами в этой области являются исследование пригодности румынского угля для использования в изготовленных в Великобритании топках с подачей топлива через нижнюю часть и начало международного сотрудничества ИПРОМИН в области агрегатов на базе чистых угольных технологий, предназначенных для малых и средних предприятий и для бытового применения.
Romania is no exception to the rule, the only probing in the domain being an appraising study of Romanian coal for use in British made furnaces, fed through the lower part, and starting an external cooperation of IPROMIN, for clean coal technology appliances in small and medium-sized enterprises and for domestic use.
Тут как в топке.
It's like a furnace.
В эту топку?
In that furnace?
Очищена в топках Голландских гор.
Purified in the furnaces of the Golan mountains.
Это не топка, это современнейший крематорий.
That is not a furnace. That is the most modern crematorium.
Жаром несло, как из топки.
Its breath was like a furnace.
Печь их "вводит" перед топкой.
The furnace "puts them on" before being fired.
Да там игрушки держались за руки в топке!
The toys were holding hands in a furnace!
Разжечь топку!
Stoke the furnace!
- Потому что во мне пылает огонь, как в топке.
Because I rage inside, like a furnace.
Стрелять надо стоя как у топки. Но ничего.
You gotta be standing in the furnace.
nom
"Зажги топку". "Покрасней нос".
Base burner. Nose paint.
Похоже в топку.
Looks like a burner.
nom
Буду строить амбары, стану свидетелем убийств, буду создавать электрические каминные топки.
Raising barns, witnessing murders, Making electric fireplace hearths.
Теплоэлектроцентрали обеспечивают более эффективное использование выделяющейся энергии, в то время как на старых станциях с топками механического типа общие потери энергии в окружающую среду могут доходить до 70 процентов химической энергии топлива в зависимости от вида топлива и конкретной технологии.
Combined heat and power plants are more efficient in utilizing the released energy, whereas in older stoker type power plants, the total energy losses to the environment might be as high as 70 per cent of the chemical energy in the fuels, depending on the fuel and the specific technology.
Тут есть отопление или ты научил крыс подбрасывать уголь в топку?
Is it heated in here, or did you teach the rats to shovel coal into the engine?
nom
Добавь масла в топку бойлера.
Let oil into the boiler fires.
Вон куда я их отправляю - в топку!
Look, they go on the fire.
Я рад, что вы не стали пытаться запустить эту штуку, потому, что там трещина в топке, и ненароком, можно было заполнить газом весь дом.
I'm glad that you didn't try and fire this thing up, 'cause, uh, there's a crack in the firebox, and it could have inadvertently gassed the whole house.
Что мы ощутили бы на его кипящей ослепительной поверхности или в центре его ядерной топки?
What would we feel on its seething, self-luminous surface or immersed in its heart of nuclear fire?
≈сли у вас пр€мой участок пути с наклоном... нет вагонов... и если раскочегарить как следует топку.
I suppose, if you had a straight stretch of track with a level grade... and you weren't hauling no cars... and if you could get the fire hot enough.
- Эй, сунь их в топку.
- Put 'em in the fire.
Это, по-видимому, наблюдается в некоторых отдаленных от побережья частях Англии, особенно в Оксфордском графстве, где даже простонародье обыкновенно при топке мешает пополам каменный уголь с дровами и где поэтому разница в расходе на тот или другой вид топлива не может быть весьма значительна.
It seems to be so in some of the inland parts of England, particularly in Oxfordshire, where it is usual, even in the fires of the common people, to mix coals and wood together, and where the difference in the expense of those two sorts of fuel cannot, therefore, be very great.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test