Exemples de traduction
verbe
Примерно в 11 ч. 45 м. демонстранты начали свертывать плакаты.
At about 11.45 a.m. the demonstrators began to roll up their banners.
Мне хотелось бы изложить палате другие шаги, которые мы предпринимаем, и дальнейшие предложения, которые мы будем дискутировать со своими партнерами, с тем чтобы сдерживать, сковывать и свертывать программы ОМУ в беспокоящих странах и предотвращать попадание оборудования и квалификации в связи с ОМУ в руки террористов.
I would like to set out for the House other steps we are taking and further proposals we will be discussing with our partners to deter, check and roll back WMD programmes in countries of concern, and to prevent WMD equipment and expertise falling into the hands of terrorists.
78. Ранее достигнутый прогресс в секторе средств массовой информации свертывается по ряду направлений.
78. Progress previously made in the media sector is being rolled back on a number of fronts.
Работники, очевидно, замешкались и теперь наскоро свертывали свою бумагу и собирались домой.
The workmen were obviously late, and were now hastily rolling up their paper in preparation for going home.
Вон он теперь отошел маленько, стоит, будто папироску свертывает… Как бы нам ему не дать?
There, now he's moved off a little, pretending he's rolling a cigarette...How can we keep him from her?
verbe
Если у нее цирроз на почве алкоголизма, это объясняет, почему кровь не свертывается.
If she has cirrhosis from alcoholism, that would explain why she's not clotting.
Кровь не свертывается, раны не заживают, а если они глубокие, ты можешь умереть.
Your blood doesn't clot, wounds can't heal, and if it's bad, you can bleed to death.
Кровь свертывается между тканей и сдавливает ее дыхательные пути.
There's blood clotting between her tissues and compromising her airway. She can't breathe.
Как внутреннее кровотечение внезапно начинает свертываться?
How does internal bleeding suddenly start clotting?
verbe
Теперь мы точно знаем, что обычная кровь свертывается в течение 9 минут 28 секунд.
Now it's been accepted into fact that normal blood takes 9.28 minutes to coagulate.
Итак, обычная кровь свертывается за 9 минут 28 секунд, но если добавить лимонную кислоту, время возрастет.
So normal blood takes 9.28 minutes to coagulate, but if you administer citric acid, then that time increases.
verbe
Молоко людской доброты свертывается и медленно превращается в прокисшее.
The milk of human kindness curdles and turns slowly sour.
verbe
Раза два или три он прополз, делая большие круги и покачивая головой то вправо, то влево; потом стал свивать свое мягкое тело в петли, восьмерки, тупые треугольники, которые превращались в квадраты и пятиугольники; свертывался в виде холмика, и все время двигался без отдыха, без торопливости.
Then he began making loops and figures of eight with his body, and soft, oozy triangles that melted into squares and five-sided figures, and coiled mounds, never resting, never hurrying, and never stopping his low humming song.
verbe
Гарри сразу опустил взгляд: его зелье противно свертывалось, издавая сильный запах жженой резины.
Harry hastily dropped his gaze to his potion, which was now congealing foully and giving off a strong smell of burned rubber.
verbe
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test