Traduction de "с другой стороны" à anglaise
С другой стороны
phrase
С другой стороны
adverbe
Exemples de traduction
С другой стороны, существует немаловажная обратная сторона происходящего.
On the other hand, there is an important downside.
С другой стороны, она может воздействовать на интересы такой стороны>>.
On the other hand, it can affect the interests of such a party.
Хотя, с другой стороны, это лишь затруднит вам все дело.
But on the other hand, it will only make it more difficult.
Эдинбургский купец, с другой стороны, не держит при себе непроизводительно денег для оплаты поступающих к нему требований.
The merchant in Edinburgh, on the other hand, keeps no money unemployed for answering such occasional demands.
С другой стороны, будущее неизвестно и открыто и в нем вполне может встретиться необходимое искривление.
On the other hand, the future is unknown and open, so it might well have the curvature required.
Когда же, с другой стороны, они ввозят менее нужного количества, они получают несколько больше средней цены.
When, on the other hand, they import less than is wanted, they get something more than this price.
С другой стороны, пока что учиться у Принца-полукровки Гарри удавалось значительно лучше, чем у Снегга.
On the other hand, the Prince had proved a much more effective teacher than Snape so far.
С другой стороны, нужно было в первую очередь думать о пользе для команды, а Дин на испытаниях летал лучше Симуса.
On the other hand, he had to do what was best for the team, and Dean had outflown Seamus at the tryouts.
С другой стороны, люди, чье дело спрашивать зачем, философы, не могли угнаться за прогрессом естественнонаучных доктрин.
On the other hand, the people whose business it is to ask why, the philosophers, have not been able to keep up with the advance of scientific theories.
— Слушай дальше. С другой стороны, молодые, свежие силы, пропадающие даром без поддержки, и это тысячами, и это всюду!
Listen, now. On the other hand, you have fresh, young faces that are being wasted for lack of support, and that by the thousands, and that everywhere!
Вряд ли, конечно, Амбридж стала бы держать свои драгоценности в кабинете, но, с другой стороны, глупо было бы не обыскать его для полной уверенности.
It seemed most unlikely that Umbridge would keep her jewelry in her office, but on the other hand it seemed foolish not to search it to make sure.
adverbe
Совещания вновь получали поддержку со стороны ЖМЦГР.
The meetings were again supported by GICHD.
Это явление также не обошло стороной ни одну культуру.
Here again, no culture is spared.
Хотя, с другой стороны, они не в состоянии объять необъятное.
But here again, they cannot do it all.
— Кто здесь? — опять повторил Каркаров, озираясь по сторонам.
“Who’s there?” said Karkaroff again, very suspiciously, looking around in the darkness.
Он опять снял очки и тщательно протер их, с одной стороны и с другой.
He took off his glasses and wiped them again outside and in.
С обеих сторон были одни голословные утверждения. Она снова принялась за чтение.
On both sides it was only assertion. Again she read on;
Половинки золотой решетки снова скользнули в стороны, и Гермиона негромко ахнула.
The golden grilles slid apart again and Hermione gasped.
После этого лимб снова поворачивался в другую сторону — для установки первого диска.
Again you reverse direction and set the first disc to its proper place.
Он снова оглянулся по сторонам, хоть и был уже уверен, что никто на него нападать не собирается.
He glanced around at the surrounding trees again, but was convinced now that nobody was going to attack him.
С обворожительным постаныванием дверь скользнула в сторону, и Марвин тяжелым шагом прошел сквозь нее.
With an ingratiating little whine the door slit open again and Marvin stomped through.
adverbe
Однако, с другой стороны, если согласия в отношении договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний достигнуто не будет, атмосфера на конференции может поставить под сомнение вероятность достижения успеха.
Or, contrariwise, if no agreement was reached on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, the atmosphere of the meeting might be detrimental to success.
С другой стороны, делегация Хорватии основывает свою позицию на утверждении о том, что "государственной собственностью" Социалистической Федеративной Республики Югославии являлась лишь та собственность, которая использовалась федеральными государственными органами Югославии.
Contrariwise, the delegation of Croatia bases its position on the assertion that "State property" in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia was only the property used by the Federal State organs of Yugoslavia.
10. С другой стороны, правительство сообщило - без какого-либо уточнения этой информации, - что г-же Рахманпур был предоставлен беспрепятственный доступ к адвокату, назначенному по ее выбору.
10. Contrariwise, the Government submitted, without giving more details thereon, that "Ms. Rahmanpour had full access to legal counsel to her choice."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test