Exemples de traduction
adverbe
А. Ранние браки и ранняя беременность и последствия для здоровья
A. Early marriage and early pregnancy and the health consequences
Для предотвращения геноцида требуются как раннее предупреждение, так и раннее действие.
Prevention required both early warning and early action.
Действия на раннем этапе должны быть естественной реакций на раннее предупреждение.
Early action should be the natural reaction to early warning.
Ранние браки и раннее рождение детей являются нормой.
Early marriages and early childbirth are the norm.
Хотя раннее предупреждение не всегда приводит к принятию мер на раннем этапе, своевременные превентивные меры маловероятны без раннего предупреждения.
While early warning does not always result in early action, timely preventive action is unlikely without early warning.
:: Превращение раннего предупреждения в раннее реагирование является сложной задачей.
:: Translating early warning into early action is a complex task.
– Как же это ты позавтракал так рано на пароходе?
«How'd you get your breakfast so early on the boat?»
adverbe
Сегодня еще слишком рано говорить об этом, но риск такой существует.
It is too soon today to address it, but the risk does exist.
Однако еще слишком рано оценивать их деятельность и сотрудничество с ВСГБ.
It is too soon, however, to assess their performance and cooperation with IPSF.
Поэтому слишком рано говорить о конкретных планах действий.
It was therefore too soon to describe specific action plans.
Таким образом, слишком рано докладывать о достигнутых результатах.
Thus, it was too soon to report on the results obtained.
Пока еще рано говорить о том, насколько эта инициатива эффективна.
It is too soon to comment on the effectiveness of this initiative.
а) Планирование процесса реинтеграции на как можно более ранней стадии.
(a) Start planning for reintegration as soon as possible.
Возможно, еще рано проводить первый раунд регулярного процесса;
The first round of the Regular Process might be too soon;
Вы знаете, я иногда думаю, что мы проводим распределение слишком рано…
You know, I sometimes think we Sort too soon…
Всё описанное произошло почти в одно мгновение. — Прочь, рано еще!
Everything described here took place in no more than a moment. “Away! It's too soon!
Но к концу дня – а тусклый свет стал меркнуть рано – Фродо снова ссутулился и что ни шаг спотыкался: похоже, растратил весь остаток сил.
But as the day wore on and all too soon the dim light began to fail, Frodo stooped again, and began to stagger, as if the renewed effort had squandered his remaining strength.
Карлики слушали и качали головами: им-то было хорошо известно, что рано или поздно придется войти в лес, и что он – самое опасное препятствие после гор, которое преграждало им путь к логову дракона.
The dwarves listened and shook their beards, for they knew that they must soon venture into that forest and that after the mountains it was the worst of the perils they had to pass before they came to the dragon’s stronghold.
Довольно скоро у Ньютона произошла стычка с королевским астрономом, директором Гринвичской обсерватории Джоном Флемстидом, который ранее обеспечил Ньютона данными, крайне важными для его «Начал», а теперь отказывал в информации.
Newton soon clashed with the Astronomer Royal, John Flamsteed, who had earlier provided Newton with much-needed data for Principia, but was now withholding information that Newton wanted.
adverbe
Завтра, рано утром, я буду умолять добродетельную Дездемону заступиться за меня.
And betimes in the morning will I beseech the virtuous Desdemona to undertake for me.
adverbe
Рано утром 22 апреля взрывом бомбы в ресторане в Тире было ранено пятеро гражданских лиц.
In the early hours of 22 April, a bomb exploded in a restaurant in Tyre, injuring five civilians.
adverbe
22. Участниками проекта в регионе являются следующие электроэнергетические компании: Албания - KESH; Босния и Герцеговина - ZEKС, EP BiH, ERS, EP HZHB; Болгария - NEK; Хорватия - HEP; бывшая югославская Республика Македония - ESM; Греция - PPC; Венгрия - MVM; Румыния - "Трансэлектрика" (ранее CONEL); Турция - TEAS; Югославия, Сербия - EPS; Черногория - EPCG.
The electric utilities in the region participating in the Project are: Albania - KESH; Bosnia and Herzegovina - ZEKC, EP BiH, ERS, EP HZHB; Bulgaria - NEK; Croatia - HEP; The former Yugoslav Republic of Macedonia - ESM; Greece - PPC; Hungary - MVM; Romania - Transelectrica (formerly CONEL); Turkey - TEAS; Yugoslavia, Serbia - EPS, Montenegro, EPCG.
постановил, что обстоятельства, как они [ранее] представлялись Суду, не требовали осуществления его полномочий для изменения мер, предписанных в постановлении от 8 марта 2011 года.
F[ound] that the circumstances, as they [then] present[ed] themselves to the Court, w[ere] not such as to require the exercise of its power to modify the measures indicated in the Order of 8 March 2011;
Уже в начале заседания, состоявшегося днем ранее, судьи заявили, что, по их мнению, судья Дрори допустил ошибку, отменив решение сотрудников министерства внутренних дел, которые имеют полное право допрашивать прибывающих в Израиль иностранных граждан и запрещать им въезд в страну.
Already at the outset of the hearing, the justices expressed their view that Judge Drori had erred in overruling the Interior Ministry officials, who were fully authorized to question foreign citizens arriving in Israel and to prevent their entry.
К числу других примеров утверждаемых внесудебных убийств относятся следующие случаи: 10 марта 1994 года, согласно утверждениям, военнослужащие 50-го легкого пехотного батальона в произвольном порядке казнили Со Су Газ Хто (35 лет) в деревне Тхей Бо, поселок Лу Тхо, округ Папун (Мудро); согласно сообщениям, 18 марта 1994 года военнослужащие 59-го легкого пехотного батальона также в произвольном порядке казнили Со Ко Па Мо (30 лет) в деревне Тху Даз, поселок Лу Тхо, округ Папун (Мудро); как сообщается, 20 апреля 1994 года военнослужащие 96-го легкого пехотного батальона убили сельского жителя Па Клоха (26 лет) и ранили жителя Со эр Кера (20 лет) в деревне По Гхи Кхи, округ Тхатон; а 10 мая 1994 года в деревне Но К'Тох, округ Тхатон, два сельских жителя (Кио Со Пуй - 32 года и Со Гано - 35 лет) были, согласно сообщениям, арестованы и казнены военнослужащими 76-го легкого пехотного батальона.
Other examples of alleged extrajudicial killings include the following: on 10 March 1994, forces of Light Infantry Battalion No. 59 alleged arbitrarily executed Saw Soe Ghaz Htoo (aged 35 years) in Thay Baw village, Lu Thaw Township, Papun (Mudraw) District; on 18 March 1994, forces of Light Infantry Battalion No. 59 also alleged arbitrarily executed Saw Ko Pa Moo (aged 30 years) in Thu Daz village, Lu Thaw Township, Papun (Mudraw) District; on 20 April 1994, forces of Light Infantry Battalion No. 96 are alleged to have killed the villager Pa Kloh (aged 26 years) and wounded Saw er Ker (aged 20 years) in Paw Ghee Khee village, Thaton District; and on 10 May 1994, in Naw K'Toh village, Thaton District, two villagers (Kyaw Soe Puy, aged 32 years, and Saw Ganoo, aged 35 years) were said to have been arrested and executed by the forces of Light Infantry Battalion No. 76.
Обвинение утверждало, что Судебная камера совершила ошибку, запретив использование данных ранее письменных показаний для того, чтобы освежить память свидетелей во время их первоначального допроса.
The prosecution submitted that the Trial Chamber erred by prohibiting the use of prior written statements to refresh the recollection of witnesses during examination-in-chief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test