Traduction de "продовольствие" à anglaise
Продовольствие
nom
Exemples de traduction
nom
Международный день лесов "Леса для продовольствияпродовольствие для лесов"
International Day of Forests "Forests for Food - Food for Forests"
2. Последствия для производства продовольствия: продовольствие или топливо
2. Impacts on food production: the food vs. fuel issue
Объем продовольствия, закупленного на месте, в % от объема продовольствия, распределенного в стране
Food purchased locally, as % of food distributed in-country
Иссякли запасы продовольствия.
The food supply ran low.
продовольствия, топлива, медикаментов.
food, fuel, medicine.
Продовольствие-шмодовольствие.
Food schmood.
- только продовольствие для мысли.
-Just food for thought.
Нам необходимо продовольствие.
We're going to need food.
Она может употребляться для снабжения продовольствием судов, отправляющихся в дальнее плавание, и для других подобных целей, но никогда не может служить в сколько-нибудь значительных размерах для питания населения.
They might be used for victualling ships for distant voyages and such like uses, but could never make any considerable part of the food of the people.
На указанной низкой ступени развития он обычно выплачивался в виде большого количества этих предметов необходимости, в виде предметов продовольствия и грубых материй, хлебом и скотом, шерстью и невыделанными шкурами.
In that rude state of things it is commonly paid in a large quantity of those necessaries, in the materials of plain food and coarse clothing, in corn and cattle, in wool and raw hides.
27 грузовых автомобилей с продовольствием;
27 trucks loaded with foodstuffs
питание (витамины, продовольствие, приготовление пищи);
Nutrition (vitamins, foodstuffs, adequate preparation)
Импорт продовольствия осуществляется как государственными, так и частными компаниями.
Imports of foodstuffs are undertaken by public and private operators.
a) если они занимаются управлением средствами, имуществом и продовольствием;
(a) Whenever they are entrusted with the management of financial resources, materials and foodstuffs;
создать единую информационную систему наблюдения за качеством продовольствия;
Establish a single information system for supervising the foodstuffs;
Распределение продовольствия по линии МККК (февраль 2007 года)
Foodstuffs distributed through ICRC (February 2007)
Потребление продовольствия (кг/чел.)
Foodstuff consumption (Kgs/person)
- регламентировать доставку и распределение продовольствия и предметов первой необходимости;
To control the movement and distribution of foodstuffs and essential goods;
упрощенных процедур утверждения заявок на продовольствие
to approve applications for foodstuffs
Продовольствия, еды и снаряжения - половина.
Of supplies, provisions, medicines, foodstuffs half.
Распределение продовольствия скоро начнется.
Allocation of foodstuffs will begin shortly.
Контроль за продовольственным снабжением и контроль качества продовольствия
Monitoring and inspection of rations
Расходы на распределение продовольствия
Ration Distribution Costs Social Services
Поставка продовольствия на основе контракта с полным обслуживанием
Turnkey rations contract
СЛУЧАИ ХИЩЕНИЯ ОРУЖИЯ, БОЕПРИПАСОВ И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ,
Looting of arms, ammunition and WFP rations
тонн продовольствия было поставлено
Tons of rations were supplied
Система контроля продовольствия
Rations management system
Слишком много продовольствия.
That's a lot of rations.
Кто будет обеспечивать их оружием и продовольствием?
Who will provide the weapons and rations?
Талоны на продовольствие это очень спорный момент
These ration cards are becoming a very inflammatory issue.
Мы отрезали ибаарианцев от последних источников продовольствия.
We have cut all remaining rations from the Ibaarian people.
Продовольствие, ограждения, запасы лекарств.
Rationing, fences, medical supplies.
Больше продовольствия для них, если ты умрешь.
More rations for them if you're dead.
Продовольствие капитана, мистер Эрроу.
Captain's rations, Mr Arrow.
Продовольствие для армии на Востоке.
Rations for the troops in the east.
Не я распределяю продовольствие.
Hey, hey, hey, hey. I'm not in charge of rationing.
Командир послал меня с продовольствием.
The commanding officer sent me out with rations.
nom
- Что? - Сброс продовольствия.
- Supply drop.
Сопровождают поставку продовольствия.
So many ! A supply convoy
Медицинские препараты, продовольствие?
Medical supplies, provisions?
Я инвентаризирую продовольствие.
I inventory supplies.
Деревня снабжает город предметами продовольствия и материалами для переработки.
The country supplies the town with the means of subsistence and the materials of manufacture.
Большие армии, двигавшиеся со всех сторон на завоевание Святой земли, дали сильнейший толчок развитию судоходства Венеции, Генуи и Пизы, поскольку из них совершалась перевозка войск на восток и снабжение их потом продовольствием.
The great armies which marched from all parts to the conquest of the Holy Land gave extraordinary encouragement to the shipping of Venice, Genoa, and Pisa, sometimes in transporting them thither, and always in supplying them with provisions.
Купцы платят этими билетами мануфактуристам за товары, мануфактуристы отдают фермерам за сырье и продовольствие, фермеры — землевладельцам для уплаты ренты, землевладельцы в свою очередь платят их торговцам за предметы удобства и рос коши, которыми те снабжают их, а торговцы возвращают их в банки, чтобы покрыть свои текущие счета, т. е.
These the merchants pay away to the manufacturers for goods, the manufacturers to the farmers for materials and provisions, the farmers to their landlords for rent, the landlords repay them to the merchants for the conveniencies and luxuries with which they supply them, and the merchants again return them to the banks in order to balance their cash accounts, or to replace what they may have borrowed of them;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test