Traduction de "приходится на" à anglaise
Приходится на
Exemples de traduction
Пока неясно, на какой год будет приходиться их срок.
As of now there is no clear notion of the year in which their deadline will fall.
Православная Великая пятница приходится на 25 апреля 2003 года.
Orthodox Good Friday falls on 25 April 2003.
Домашние хозяйства приходят в упадок, когда кормильцы преждевременно заболевают или умирают.
Households are devastated when breadwinners fall ill or die prematurely.
В 1998 году, например, середина сентября приходится на третью неделю месяца.
In 1998, for example, mid-September falls in the third week of September.
Помимо этого, приходилось проявлять осторожность при заполнении вакантных должностей.
A cautious approach in filling posts that fall vacant has also had to be followed.
Православная Великая пятница приходится на 10 апреля 2015 года.
Orthodox Good Friday falls on 10 April 2015.
Относительно мало осадков приходится на зимние месяцы, их количество увеличивается с приближением весны, ливневые дожди приходятся на три летних месяца − июнь, июль и август.
Little rain falls in winter, somewhat more in spring, and the heaviest rains fall during the three months of June, July and August.
В этих обстоятельствах приходится поддерживать производство даже в периоды падения цен.
In these circumstances, production has to be carried on even in periods of falling prices.
= один месяц (поскольку день сбора данных и их публикации приходится на
= one month ( as both collection day and release of data fall on Tuesday, this period will
Ну, как днюха в одном году приходится на понедельник, а в следующем - на вторник.
You know how sometimes. Your birthday fall on a monday one year and tuesday the next?
Каждое из них приходится на третью субботу октября.
I know. Every one of these falls on the third saturday in october.
Итак, в заключение скажу, что фортуна непостоянна, а человек упорствует в своем образе действий, поэтому, пока между ними согласие, человек пребывает в благополучии, когда же наступает разлад, благополучию его приходит конец.
I conclude, therefore that, fortune being changeful and mankind steadfast in their ways, so long as the two are in agreement men are successful, but unsuccessful when they fall out.
Такие барщины, как они называются, являются одним из главных орудий тирании, которой эти чиновники подчиняют какой-либо приход или общину, имевшие несчастье подпасть под их немилость.
Such Corvees, as they are called, make one of the principal instruments of tyranny by which those officers chastise any parish or communaute which has had the misfortune to fall under their displeasure.
Выли свистки, гремели доспехи, скрежетали мечи, гоблины ревели и бранились, бегали туда-сюда, то и дело натыкаясь друг на друга, сбивая друг друга с ног и приходя от этого в ещё большую ярость и неистовство.
Whistles blew, armour clashed, swords rattled, goblins cursed and swore and ran hither and thither, falling over one another and getting very angry.
Высшая ставка не превышает 6 ф. с листа бумаги или пергамента, и эти высокие пошлины приходятся главным образом на пожалования от короны и на судебные документы, независимо от стоимости объекта.
The highest do not exceed six pounds upon every sheet of paper or skin of parchment, and these high duties fall chiefly upon grants from the crown, and upon certain law proceedings, without any regard to the value of the subject.
Он прожил весь день, громко дыша, как дышал после удара тот старый пират, который остановился у нас в трактире. Но ребра у Хантера были сломаны, череп разбит при падении, и в следующую ночь он без стона, не приходя в сознание, скончался.
He lingered all day, breathing loudly like the old buccaneer at home in his apoplectic fit, but the bones of his chest had been crushed by the blow and his skull fractured in falling, and some time in the following night, without sign or sound, he went to his Maker.
но вместо стука в сковороду Катерина Ивановна начинала хлопать в такт своими сухими ладонями, когда заставляла Полечку петь, а Леню и Колю плясать; причем даже и сама пускалась подпевать, но каждый раз обрывалась на второй ноте от мучительного кашля, отчего снова приходила в отчаяние, проклинала свой кашель, и даже плакала.
but instead of banging on a frying pan, Katerina Ivanovna would begin clapping out the rhythm with her dry palms, making Polechka sing and Lenya and Kolya dance, even beginning to sing along herself, but breaking off each time at the second note with a racking cough, at which she would again fall into despair, curse her cough, and even weep.
В понедельник Гарри вернулся к повседневной школьной жизни. В шуме и суете думать о голосе было некогда. Правда, приходилось сносить насмешки Драко Малфоя. Малфой был на седьмом небе от счастья, что гриффиндорцы проиграли матч. Он снял бинты и на радостях, что обе руки здоровы, вдохновенно изображал, как Гарри упал с метлы.
It was a relief to return to the noise and bustle of the main school on Monday, where he was forced to think about other things, even if he had to endure Draco Malfoy’s taunting. Malfoy was almost beside himself with glee at Gryffindor’s defeat. He had finally taken off his bandages, and celebrated having the full use of both arms again by doing spirited imitations of Harry falling off his broom.
Леголас постоянно пропадал у сородичей, он даже редко ночевал в шатре и только обедать приходил к Хранителям. Болезненная, как свежая рана, тоска, не дававшая Хранителям говорить о Гэндальфе, постепенно сменилась благодарной грустью, и теперь они часто его вспоминали. Порой в мелодичных эльфийских песнях им слышалось имя сгинувшего друга – лориэнцы тоже оплакивали мага. «А митрандир э сэрверен», – печально пели жители Галадхэна; они, как сказал Хранителям Леголас, называли Гэндальфа Серебристым Странником.
Legolas was away much among the Galadhrim, and after the first night he did not sleep with the other companions, though he returned to eat and talk with them. Often he took Gimli with him when he went abroad in the land, and the others wondered at this change. Now as the companions sat or walked together they spoke of Gandalf, and all that each had known and seen of him came clear before their minds. As they were healed of hurt and weariness of body the grief of their loss grew more keen. Often they heard nearby Elvish voices singing, and knew that they were making songs of lamentation for his fall, for they caught his name among the sweet sad words that they could not understand.
С этим подходом приходится считаться.
This approach will have to be taken into account.
Такая же доля приходится и на Европу.
A similar share was accounted for by Europe.
На программы будет приходиться 70%.
Programmes will account for 70 per cent.
Основная масса, правда, приходится на Азию.
Asia accounted for the bulk, though.
На иностранцев приходится около 2%.
Foreigners account for approximately 2 per cent.
В Китае на них приходится более 50%.
In China, they account for more than 50 per cent.
Это вероятно приходиться на долю... ..так много человеческих пальцев разбросанно.
That's probably what accounts for... ..so many of those human fingers lying around.
Я полагаю, основная часть этой суммы приходится на авиационные двигатели.
The airplane engines accounting for most of it, I suppose.
Ошибиться в счете я тоже не мог, потому что, за минуту перед вашим приходом, окончив все счеты, я нашел итог верным.
That I made a mistake in counting is also not possible, because I had finished all my accounts a moment before you came, and found the result correct.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test