Traduction de "предлагают альтернативы" à anglaise
Предлагают альтернативы
Exemples de traduction
they offer an alternative
Таким образом беженцам предлагается альтернатива затяжному перемещению и долговременной зависимости.
In this way, refugees are offered an alternative to protracted displacement and long-term dependency.
Во вторых - при корректировке пользователю предлагается альтернатива поправок, которые надо только выбрать и подтвердить.
Secondly, during the correction process the user is offered correction alternatives: the user simply needs to select the desired corrections and confirm his or her choice.
Хотя теперь становится понятным, почему внедрять модуль САП было предложено только двум поставщикам, не ясно, почему в отношении ИКТ не была запрошена третья заявка от участника торгов, предлагавшего альтернативу варианту САП.
Although that explains why only two suppliers were solicited to implement the SAP solution, ICT did not justify why a third quote was not requested from a competitor offering an alternative to the SAP solution.
Во-первых, он создает видимость того, что предлагается альтернатива доктрине ядерного разоружения, поддерживаемой Движением неприсоединившихся стран, и одновременно в нем идет речь о результатах работы Канберрской комиссии, достижения которой моя страна приветствует, однако в этом проекте полностью игнорируется предложение о поэтапной программе ядерного разоружения.
First, besides giving the impression of offering an alternative to the Non-Aligned Movement’s doctrine on nuclear disarmament, it refers to the results of the Canberra Commission — whose achievements my country would, in passing, salute — but completely disregards the proposal for a phased programme of nuclear disarmament.
e) недостаток созданных на базе общин программ, предлагающих альтернативу уголовному преследованию и тюремному заключению, в частности негативные последствия утвержденной в 2006 году политики "абсолютной нетерпимости" к подростковой преступности, выразившиеся, например, в сокращении возможности применения альтернативных видов наказания;
(e) The lack of community-based programmes offering an alternative to prosecution and custody, in particular, the negative impact of the 2006 "Zero-Tolerance" policy on juvenile offenders, such as the reduced possibility of alternative sentencing;
Во-первых, мы предлагаем альтернативу обеспечения безопасности и процветания тем, кто был отравлен сепаратистскими иллюзиями.
First, we offer the alternative of security and prosperity to those who have been poisoned by the separatist illusion.
Хотя закон требует от системы государственных школ предлагать альтернативы религиозному образованию, как, например, преподавание этики, процесс внедрения программ по этике идет неоправданно медленно.
Although the law required the public school system to offer alternatives to religious instruction such as ethics classes, the process of introducing ethics programmes was unduly slow.
36. В докладах по странам рассматриваются методы полиции, предлагающие альтернативы контрпродуктивным, незаконным и жестким методам.
36. Country reports have addressed policing methods that offer alternatives to counter-productive, unlawful and violent policing.
Фонд предлагает альтернативы опасному поведению, чреватому попаданием в банды, насилием, преступлениями, наркоманией и заражением ВИЧ-инфекцией.
KLKP offers alternatives to risk behaviour that may expose them to gangs, violence, crime, substance abuse and risk of HIV infection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test