Traduction de "почтительный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
Почтительное отношение к окружающей среде также является одной из наших задач.
Respect for the environment is also one of our concerns.
С самого рождения их приучают к почтительности, трудолюбию и самопожертвованию: почтительность по отношению к желаниям родителей и выбору ими жениха; трудолюбие - чтобы обеспечивать выполнение домашней работы и заботу обо всех членах семьи; ну, а что касается самопожертвования, то тут речь идет о том, чтобы пожертвовать даже собственной жизнью.
Girls are schooled from birth to be respectful, hardworking and self-sacrificing; respectful of their parents' wishes and choice of a groom; hardworking to ensure that the housework will be done and all other members of the family will be looked after; and self-sacrificing even to the extent of sacrificing their own lives.
В этом заключается моя почтительная просьба к правительству и народу Соединенных Штатов Америки.
That is my respectful request to the Government and people of the United States.
Я также почтительно склоняю голову перед памятью бесчисленных жертв нарушений прав человека.
I also bow my head in respectful memory to the countless victims of human rights abuses.
- женщины составляют половину населения мира и имеют право на уважение и почтительное отношение к себе;
- at women form half of the world's population and are entitled to respect and consideration;
Выполнение этой задачи будет способствовать терпимости, почтительности и плюрализму, и в этой работе мы должны быть открыты для всего нового, для культурного обогащения и развития творческой мысли.
Such a project would promote tolerance, respect and a pluralistic attitude, and should be open to innovation, culture and creative activity.
Добросердечное отношение к молодежи и почтительное отношение к старшему поколению
Kindness to the young and respect of the elderly Rights
Следствием всего этого станет попытка необоснованного использования документов и законов, требующих более почтительного отношения.
What all this amounts to is an attempt to put to frivolous use instruments and institutions that deserve a weightier respect.
Гватемала становится лабораторией сотрудничества с почтительностью, партнерства, а не навязывания.
Guatemala is becoming a laboratory for cooperation with respect, of partnership rather than imposition.
Дети должны относиться с уважением, почтительностью и послушанием к своим родителям, которые проявляют о них личную заботу.
Children owe a duty of respect, but also of consideration and obedience to their parents, as long as they remain under their personal care.
Будь почтительнее, Кросби.
How about a little respect here, Crosby?
Кажется, т всегда был почтительным сном!
You've always been a respectful son.
Зато Кен наделён исключительной почтительностью.
But Ken is also unique in one other respect.
Верно, Я Король почтительности, сучки!
Correct, I am the King of respectfulness, bitches!
и изволь говорить с ней почтительно.
And you'll speak to her with respect.
Вежливый, внимательный и почтительный.
Polite, considerate, and respectful.
Будь чуточку почтительнее, мотылёк.
Be a little respectful, butterfly!
Вы не почтительны сегодня?
Aren't you respectful today?
– Во-первых, никакой не будет почтительности, если их так распустить;
They will lose all respect if they are allowed to be so free and easy;
Пела она свою рифмованную лакейщину тоже с каким-то серьезным и почтительным оттенком в лице.
She had also been singing her rhymed lackey stuff with a serious and respectful look on her face.
Саруман встал; он пристально поглядел на Фродо – с почтительным изумлением и глубокой ненавистью.
Saruman rose to his feet, and stared at Frodo. There was a strange look in his eyes of mingled wonder and respect and hatred.
сам, что ли, снесешь ко мне? – С благоговением и… почтительностью! – кривлялся необыкновенно довольный Лебедев, выхватывая книги у дочери.
You will bring me the books yourself?" "With the greatest respect ... and ... and veneration," replied Lebedeff, making extraordinary grimaces.
При чем, свидетельствуя мое особое почтение уважаемой Авдотье Романовне, прошу принять чувства почтительной преданности
With that, and expressing my particular respect to the esteemed Avdotya Romanovna, I beg you to accept the respectfully devoted feelings of
Это письмо самое почтительное, это письмо из сердца моего вылилось в самую тяжелую минуту моей жизни!
That letter was the most respectful of letters; it went straight from my heart, at what was perhaps the most painful moment of my life!
Ведь предлагая моему предмету бежать со мною в Америку или в Швейцарию, я, может, самые почтительнейшие чувства при сем питал, да еще думал обоюдное счастие устроить!..
For in offering to elope with my object to America or Switzerland, I may have been nurturing the most respectful feelings, and hoping, besides, to arrange for our mutual happiness!
Он заметил, что Фарамир отзывается об эльфах очень почтительно, и это еще более, чем его учтивость, обходительность, вкусная трапеза и крепкое вино, расположило к нему Сэма и усыпило его подозрения.
He had noted that Faramir seemed to refer to Elves with reverence, and this even more than his courtesy, and his food and wine, had won Sam’s respect and quieted his suspicions.
В то же самое время дисциплина колледжа может позволить ему принудить всех своих учеников к самому аккуратному посещению его постыдных лекций и к сохранению самого приличного и почтительного поведения во время их чтения.
The discipline of the college, at the same time, may enable him to force all his pupils to the most regular attendance upon this sham lecture, and to maintain the most decent and respectful behaviour during the whole time of the performance.
Соня поспешила тотчас же передать ей извинение Петра Петровича, стараясь говорить вслух, чтобы все могли слышать, и употребляя самые отборно почтительные выражения, нарочно даже подсочиненные от лица Петра Петровича и разукрашенные ею.
Sonya hastened to convey at once Pyotr Petrovich's apology to her, trying to speak loudly enough for everyone to hear, and choosing the most respectful expressions, which she even invented and embellished a bit on Pyotr Petrovich's behalf.
adjectif
Я строил крышу над головой моей семьи, я возил их в приятные поездки, отправил детей в прекрасные школы, я никогда не изменял, был почтительным, я никогда не жаловался и не просил ничего взамен.
I kept multiple roofs over my family's head, I took them on nice trips, I sent my kids to great schools, I never cheated, I was dutiful,
Это не почтительно, мистер Артур.
That's not dutiful, Mr Arthur.
Я был почтительным сыном и делал всё в точности как они просили.
Being a dutiful son, I did precisely as they asked.
В священных писаниях также говорится, что каждая женщина должна быть почтительной женой.
The scriptures also prescribe that every woman be a dutiful wife -
Умоляю передать от нас сэру Генри самый почтительный поклон.
I pray you give Sir Henry our most dutiful regards.
Вот воистину почтительный сын.
A truly dutiful son.
adjectif
Помимо этого, в обществе принято почтительное отношение к материнству.
In addition to these, there also exists a societal reverence for motherhood.
Новый глава самозваного правительства Абхазии, почтительно упоминаемый в официальных заявлениях министерства иностранных дел Российской Федерации как <<премьер-министр Абхазии>>, а также другие сепаратистские лидеры, неоднократно заявляли, что будут упорно добиваться достижения цели так называемого ассоциированного членства в Российской Федерации.
The new head of self-styled government of Abkhazia, reverently referred to as the "Prime Minister of Abkhazia" in the official statements of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation as well as other separatist leaders have declared many times that they will relentlessly pursue the goal of so-called associated membership of the Russian Federation.
К счастью, на этой Конференции собрались многочисленные участники, преисполненные желания извлечь из благородных принципов, провозглашенных в известных религиях, принцип стремления воспитать в душах представителей каждого поколения дух любви, благодарности, глубокого уважения и почтительности к своим родителям и пожилым людям.
Fortunately, the various Conference participants reached out in order to draw, from among the lofty principles vouchsafed in the revealed religions, the principle of desiring to instil a spirit of love, appreciation, reverence and piety in the souls of the members of each generation towards their parents and older persons.
Будучи королем, он способствовал сохранению и развитию богатых мусульманских традиций Малайзии и делал это тактично и почтительно, при этом посвящая свою жизнь государственной службе.
As King he upheld the rich Muslim traditions of Malaysia with grace and reverence, while also dedicating himself to public service.
Я уделил внимание сему разоблачению с почтительностью подобающей всем твоим высказываниям, моя дорогая.
I have attended the disclosure with the reverence befitting all your utterances, my dear.
Когда я ходил по улицам,твое имя было сказано в почтительных тонах лучших в городе
As I walked the streets, your name was spoken of in reverent tones by the city's finest.
почтительным и вежливым, лучшим в правосудии и справедливости.
Reverent... and always friendly. A champion... in truth and justice.
Преподобный Эллисон сказал, что мы должны знать своё место, вести себя смиренно и почтительно с теми, кто выше нас.
Reverend Ellison says we must order ourselves to act lowly and reverently before my betters.
Да и с той почтительностью как вы детально разбираете эту сагу в ваших отношениях, меня тошнит
Yeah, and the reverence that you two treat this saga of yours with it's enough to make a guy wanna puke.
почтительным и вежливым, лучшим в правосудии и справедливости. Я торжественно клянусь быть честным и хорошим.
Reverent and always polite... a champion of truth and justice... and I solemnly swear to be honest and good.
Так, в деревнях Брабанта расположенных вдоль Мааса, до сих пор с большой почтительностью и небольшой долей фантазии рассказывают люди о временах, когда доктор ван Таеке проживал и работал в нашей округе.
In the villages along the river Meuse, people speak with reverence... about the days when Doctor van Taeke lived there and swayed the sceptre.
Он увлек меня в свой кабинет, сказал почтительно приглушенным голосом, что сегодня печальный день для всех нас, и предложил мне сигару.
He drew me into his office, remarking in a reverent voice that it was a sad time for all of us, and offered me a cigar.
но ему сказали, что у него был маленький брат, и он каждый раз, как посещал кладбище, религиозно и почтительно крестился над могилкой, кланялся ей и целовал ее.
but he had been told that he had had a little brother, and each time he visited the cemetery, he crossed himself religiously and reverently over the grave, bowed to it, and kissed it.
Даже щегольская, новехонькая, круглая шляпа об этой цели свидетельствовала: Петр Петрович как-то уж слишком почтительно с ней обращался и слишком осторожно держал ее в руках.
Even the smart, spanking-new top hat testified to this purpose: Pyotr Petrovich somehow treated it all too reverently and held it all too carefully in his hands.
— Гарри Поттер скромен и смиренен, — почтительно произнес Добби, его круглые глаза так и сияли. — Гарри Поттер не хвастается победой над Тем-Кого-Нельзя-Называть.
“Harry Potter is humble and modest,” said Dobby reverently, his orblike eyes aglow. “Harry Potter speaks not of his triumph over He-Who-Must-Not-Be-Named.”
adjectif
Обращаясь к нему, Суд отвечает на вопрос в духе позитивизма ХIХ века с его чрезмерно почтительным отношением к согласию государств.
By reverting to it, the Court answers the question in a manner redolent of nineteenth-century positivism, with its excessively deferential approach to State consent.
- Я старался быть почтительным, но я думаю, что она отваливается как покровительственный.
- I've been trying to be deferential, but I think it's coming off as patronizing.
Наиболее почтительный гимн из когда либо слышанных.
The most deferential anthem ever heard.
Раньше они были вежливыми и почтительными.
They used to be polite and deferential.
-Он на самом деле очень почтительный пациент.
He's actually a very deferential patient.
Диктатор, который якобы создал небо, Землю и человечество, с целью Что бы они падали перед ним на колени И почтительно пели ему хвалу.
A dictator who apparently created heaven and earth and mankind on purpose so we'd fall humbly to our knees before Him and deferentially sing His praise.
Рыжий вёл себя почтительно, словно второй был его боссом.
The redhead was deferential, like the other guy was his boss.
Караульный сцапал их обоих за шею и, почтительно кланяясь капитановой спине, поволок сопротивляющихся пленников вон с капитанского мостика.
The guard grasped them both firmly round the neck, and bowing deferentially towards his captain’s back, hoiked them both protesting out of the bridge.
adjectif
Мария почтительно упоминается в Коране гораздо чаще, чем в Новом Завете.
Mary is mentioned reverentially in the Koran more often than in the New Testament.
"Слово", сказанное в почтительном смысле, каким-то образом... валлийским.
"Words" said in a reverential way that is somehow... Welsh.
ћилбрукска€ община Ћири с ¬осточного побережь€ имела почтительное отношение к Ћ—ƒ, которое резко контрастировало с анархическим стилем Ђвеселых проказниковї "ападного побережь€. ќднажды обе группы встретились.
Leary's East-Coast Millbrook community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters' anarchic West-Coast style.
adjectif
Если он обратиться к тебе, отвечай коротко и всегда заканчивай одним из его почтительных наименований.
Should he address you, answer in short sentences... and always end with one of his honorifics.
Нет, скорее почтительное обращение.
No, more like an honorific.
Со взрослыми следует разговаривать вежливо и почтительно.
And you should use the honorific for 'me' when you speak to adults.
Отвечать коротко и заканчивать почтительным наименованием.
Answer in short sentences and end with honorifics.
"Граф" - это почтительное обращение.
Count is my honorific.
adjectif
В присутствии Его Святейшества вы должны стоять почтительно склонённым,.. ...с руками, сложенными, как для молитвы.
When you are in the presence of His Holiness... you must always be standing... bent in obeisance, hands folded in supplication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test