Traduction de "поощрение" à anglaise
Exemples de traduction
Поощрение и защита прав детей: поощрение
Promotion and protection of the rights of children: promotion
Во всяком случае, он заслуживает поощрения.
If anything, he deserves a promotion.
Вам недавно предложили поощрение.
You'd recently been offered a promotion.
Он... стимулирует поиск поощрения, что нам и нужно.
! It... it promotes r... reward seeking, and that's good.
- Так о каком "поощрении" ты говоришь?
Well, what's this promotion bullshit?
Сексуальное просвещение - поощрение несбыточных мечтаний.
Open sex instruction promotes daydreaming.
Типо... поощрение, да и ближе к дому.
Kind of... promotion for me, Dad...bit nearer home, y'know?
Так Берлин - это наказание или поощрение?
Berlin is a punishment or a promotion?
Забудь все о поощрении.
Forget the whole thing about the promotion.
Поощрение доброй воли.
You know, promote goodwill.
Он получил большое жирное поощрение.
He got a big fat promotion
Печальные последствия, на которые жаловалась компания, были: дешевизна предметов потребления и поощрение, данное производству, как раз два результата, являющиеся главной задачей политической экономии.
The miserable effects of which the company complained were the cheapness of consumption and the encouragement given to production, precisely the two effects which it is the great business of political economy to promote.
После общественных учреждений и общественных работ, необходимых для защиты общества и для отправления правосудия, которые уже были упомянуты, главными являются общественные учреждения и работы для содействия торговле общества и поощрения народного образования.
After the public institutions and public works necessary for the defence of the society, and for the administration of justice, both of which have already been mentioned, the other works and institutions of this kind are chiefly those for facilitating the commerce of the society, and those for promoting the instruction of the people.
Поэтому все торговцы и почти все деловые люди находят удобным иметь такие текущие счета в банках и потому в их интересах содействовать росту оборотов этих компаний посредством приема к платежу их кредитных билетов и поощрения к тому же всех тех, у кого они пользуются влиянием.
All merchants, therefore, and almost all men of business, find it convenient to keep such cash accounts with them, and are thereby interested to promote the trade of those companies, by readily receiving their notes in all payments, and by encouraging all those with whom they have any influence to do the same.
Целью этого проекта было поощрение всех различных отраслей внешней торговли, в особенности торговли транзитной, посредством отмены всех пошлин при ввозе и вывозе и предоставления, таким образом, торговцу возможности затрачивать весь свой капитал и кредит на покупку товаров и зафрахтование судов, не отвлекая ни малейшей доли того и другого на предварительную уплату налогов.
The object of his scheme was to promote all the different branches of foreign trade, particularly the carrying trade, by taking away all duties upon importation and exportation, and thereby enabling the merchant to employ his whole capital and credit in the purchase of goods and the freight of ships, no part of either being diverted towards the advancing of taxes.
a) поощрение сотрудничества;
(a) Encouraging collaboration;
в поощрение демократии
to encouraging democracy
Поощрение дальнейшего использования существующих сетей измерительных приборов и поощрение развертывания новых приборов
Encourage continued operation of existing instrument arrays and encourage new instrument deployments;
:: поощрения взаимопонимания;
:: Encourage understanding
Поощрение и пропаганда
Encouragement and advocacy
- женщин - помощь на дому, поощрение самостоятельной занятости и поощрение предпринимательства;
Women - assistance at home, encouragement of self-employment, and encouragement of entrepreneurship;
Поощрение предпринимательства
Encouraging entrepreneurship
Белые люди любят поощрение.
White people like encouragement.
- поощрение участия молодежи.
- encourages youth participation.
Советы, поощрения.
The advice, the encouragement.
Отличное поощрение, спасибо, Ричард.
That's good encouragement, thanks, Richard.
Вряд ли он нуждается в поощрении.
He hardly needs encouragement.
Поощрение перспективных учеников?
Encouraging a promising student?
Ни поощрения, ничего.
No encouragement, nothing.
Это поощрение, похлопывание по плечу.
That encouragement, pat on his shoulder.
Содействовали ли они поощрению старательности и улучшению способностей преподавателей?
Have they contributed to encourage the diligence and to improve the abilities of the teachers?
Ее законодательство никогда не оказывало такого же прямого поощрения земледелию.
The law of the country has never given the same direct encouragement to agriculture.
Тот факт, что дети представляют такую большую стоимость, является величайшим из всех поощрений к браку.
The value of children is the greatest of all encouragements to marriage.
Наши предки были праздны ввиду отсутствия достаточного поощрения к производительному труду.
Our ancestors were idle for want of a sufficient encouragement to industry.
Заработная плата за труд поощряет трудолюбие, которое, как и всякое иное человеческое свойство, развивается в соответствии с получаемым им поощрением.
The wages of labour are the encouragement of industry, which, like every other human quality, improves in proportion to the encouragement it receives.
Но мало найдется людей настолько великодушных, чтобы любить без всякого поощрения.
but there are very few of us who have heart enough to be really in love without encouragement.
В целях поощрения горной промышленности закон, изданный в 5-й год правления Вильгельма и Марии, гл.
For the encouragement of the mining trade, the 5th of William and Mary, c.
И поэтому двумя главными ее средствами для обогащения страны явились ограничения ввоза и поощрение вывоза.
Its two great engines for enriching the country, therefore, were restraints upon importation, and encouragements to exportation.
Предоставление особого поощрения ввозу таких орудий производства слишком нарушало бы интересы этих предприятий.
To give any particular encouragement to the importation of such instruments would interfere too much with the interest of those manufactures.
Хотя поощрение вывоза и затруднение ввоза представляют собою два главных средства, при помощи которых меркантилистическая система хочет обогащать любую страну, по отношению к некоторым особым товарам она все же, по-видимому, идет противоположным путем: стоит за затруднение вывоза и за поощрение ввоза.
Though the encouragement of exportation and the discouragement of importation are the two great engines by which the mercantile system proposes to enrich every country, yet with regard to some particular commodities it seems to follow an opposite plan: to discourage exportation and to encourage importation.
поощрение обменов информацией и новшествами в секторе здравоохранения.
Stimulating the sharing of information and innovations in the health sector
Поощрение разработки национальной политики в отношении добровольчества
Stimulating national policy development on volunteerism
Поддержка родителей и поощрение развития ребенка
Parenting support and developmental stimulation
6. Поощрение инвестиций и применения устойчивых производственных процессов.
6. To stimulate investment and sustainable production processes.
Поощрение женского предпринимательства
Stimulation of female entrepreneurship 44
Даже этот фильм, когда он будет завершён, станет лишь способом получить одобрение и поощрение, свободу от неожиданностей, толику спокойной жизни.
Even this film, when completed, will become a device to deliver a certain amount of stimulation devoid of surprises, and a measure of time spent in peace
В поместье Брайарклифф, обычное дело - видеть пациентов, оставленных наедине с собой, без присмотра, без поощрения, в последние часы их жизней.
At Briarcliff Manor, it's not uncommon to see patients left on their own without supervision, without stimulation, for hours on end.
Союзное министерство иностранных дел Союзной Республики Югославии свидетельствует свое уважение посольству Турецкой Республики и выражает самый решительный протест в связи с поощрением правительством Турецкой Республики присутствия и продолжающейся антиюгославской деятельности так называемого "агентства новостей Санджак Вилайет" в Турции.
The Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia presents its compliments to the Embassy of the Republic of Turkey and protests most strongly the countenance by the Government of the Republic of Turkey of the presence and continuous anti-Yugoslav activity of the so-called "Sandjak Villayet News Agency" in Turkey.
Статья 4 Рамочного решения, в принципе, также охватывает подстрекательство к таким актам, оказание содействия их совершению, их поощрение и покушение на их совершение.
Article 4 of the Framework Decision also covers, in principle, inciting, aiding or abetting and attempting these behaviours.
Кроме того, всегда применяются общие нормы Уголовного кодекса (оказание помощи преступной ассоциации и ее поощрение, оказание помощи в отмывании денег и его поощрение и т.д.).
In addition, the general rules of the Criminal Code (Aiding and abetting a criminal association, aiding and abetting money laundering, etc.) always apply.
Подстрекательство, пособничество и поощрение совершения вышеупомянутых преступлений также относятся к числу преступлений.
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes.
Поощрение дискриминации также квалифицируется как акт дискриминации.
Abetting in discrimination is also considered a discriminatory act.
Статья 198 предусматривает лишение свободы за поощрение преступлений, упомянутых в вышеупомянутых статьях.
Article 198 establishes a penalty of imprisonment for abetting the crimes referred to in the above-mentioned articles.
Как незаконный акт также квалифицируется поощрение дискриминации.
Abetting in discrimination has also been outlawed.
Звучит как помощь и поощрение скрывающегося от правосудия.
Sounds like aiding and abetting a fugitive.
Ваш клиент обвиняется в поощрении и пособничестве акта массового убийства.
Your client aided and abetted an act of mass murder.
Знаешь что? Позволь напомнить: на самом деле ты удачливый иждивенец под защитой немецкого государства при поддержке и поощрении его американских партнеров.
Let me remind you... you're actually the lucky beneficiary of German state protection, aided and abetted by the help of its American partners.
Ещё ему можно вменить пособничество и поощрение его "ценного клиента" Барри в мошенничестве, двоежёнстве и подобном.
He could also be considered to have aided and abetted his "valued client" Barry in fraud and bigamy and whatever else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test