Exemples de traduction
На следующее утро Драган Николич явился в ангар и подошел к Дурмо Хаджичу.
Dragan Nikolić came into the hangar next morning and approached Durmo Handžić.
75. Барбоса подошел к этой проблеме иначе.
75. Barboza approached the problem from a different angle.
Сотрудник в штатском подошел к его автомобилю, и внезапно автомобиль был окружен людьми.
A plainclothes agent approached his car and suddenly the car was surrounded by people.
Он подошел к площади приблизительно в 8-9 часов утра.
He approached the square at around 8-9 a.m. He wanted to address the meeting but was unable to do so.
1043. Маджди Абд Раббо подошел к дому HS/08 со стороны улицы.
He approached HS/08's house from the street.
По словам же Кормана, Шоша упал до того, как он подошел к нему.
Korman said that Shosha had fallen as he was approaching him.
Думаю, что именно так я бы подошел к этому вопросу.
I think that is how I would approach this issue.
К нему подошел полицейский в штатском.
He was approached by a police officer dressed in civilian clothes.
Когда сотрудник полиции Хизкияху подошел к этому человеку, тот взорвал себя.
As Officer Hizkiyahu approached him, the man blew himself up.
Он не подошел к данному вопросу с необходимой осмотрительностью, пониманием и профессионализмом.
He had not approached the matter with the necessary caution, sensitivity and professionalism.
Я подошел к вертепу, и сразу ушел, как услышал звуки оркестра, под управлением этого мерзавца Виллара.
I approached the nativity scene and I got out as I heard the band conducted by that Villard bastard.
Свидетель видел, как кто-то подошел к машине, услышал выстрел, стрелок сбежал.
Someone approach the car, heard the shot, shooter took off.
Миядзаки подошел к проектированию совсем с другой стороны.
Miyazaki approached the design from the opposite direction.
- Ты подошел к судье и сказал: "Ваша честь,
- Mm-hmm. - You approached the bench and you said, "Your Honor,
По единому плану, в 22:32 по местному времени, наш внедренный агент Джей подошел к дому Хайят Парсы.
Per the joint agenda, at 22:32 PKT, our embedded Agent J approached the home of Hayat Parsa.
То, что нам известно - Стрелок подошел к машине сзади... и тогда Эль Сапо полез за пистолетом.
So what we think is the shooter approached the vehicle from behind... and then El Sapo drew his gun.
После всех князь подошел и к Евгению Павловичу.
The prince approached Evgenie Pavlovitch last of all.
Гарри осторожно подошел и осветил его.
Harry approached it cautiously, pointing the wand’s beam at it.
Он подошел к портрету Дамблдора и потянул за него.
He approached the portrait of Dumbledore and pulled at its side.
Потом тихо шагнул в комнату и осторожно подошел к дивану.
Then he stepped quietly into the room and cautiously approached the sofa.
Он очень устал, подошел к скамейке и сел на нее.
he was very tired, so he approached the bench and sat down on it.
Князь подошел к дому с противоположного тротуара;
Rogojin and the prince each approached the house on his respective side of the road;
– Покойной ночи, князь, – подошел к князю Птицын.
"Good-night, prince," said Ptitsin, approaching his host.
29. Пабло Сегель Рамирес был зверски избит 6 января 1995 года, когда он подошел к фургону с карабинерами, стоящему в районе площади Эль-Киско, чтобы заявить о краже.
29. Pablo Seguel Ramirez was allegedly severely beaten on 6 January 1995 when he went up to a Carabineros van parked near El Quisco beach to report that he had been robbed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test