Traduction de "поглощение" à anglaise
nom
- absorption
- uptake
- absorbing
- intake
- adsorption
- merger
- capture
- input
- resorption
- devourment
Exemples de traduction
nom
Стимуляция поглощения ацетилхолинов повышает предел прочности.
It's stimulating acetylcholine absorption.
nom
Влияние температуры на интенсивность поглощения и скорость выведения
Microbial degradation Temperature effects on uptake rates and elimination rates
29. В применяющихся в настоящее время методах расчета критических предельных значений, касающихся поглощения металлов сельскохозяйственными культурами, не учитываются последствия бионакопления для поглощения.
Current methods for critical limits related to crop uptake of metals did not account for bioavailability effects on uptake.
с) изменения в выветривании и поглощении вод в водосборном бассейне;
Changes in catchment weathering and uptake processes;
Это могло бы быть доминирующим механизмом поглощения Pb.
This could be the dominant uptake mechanism for Pb.
Расчет поглощения углерода в почве представляет собой более сложную задачу.
Carbon uptake in the soil is more difficult to calculate.
nom
станови модуль на поглощение дофамина и норадреналина.
Set modules to absorb dopamine and noradrenalin.
Смотрите на него - наблюдение, обучение... поглощение.
Look at him-- watching, learning... absorbing.
Поглощение влаги идет через поверхность растения .
It absorbs what moisture it requires through its surface.
Она будет препятствовать поглощению радиации нашими клетками.
It'll temporarily prevent our cells from absorbing the radiation.
"Дерево гинкго поглотилось собственным поглощением"...
"The ginkgo tree was absorbed in abandoning itself"...
nom
В среднем для младенца, находящегося на грудном вскармливании, это будет означать поглощение приблизительно 11 нг/кг мт/сут ПБДЭ.
For the average breastfeeding infant, this would relate to an intake of approximately 11 ng/kg bw/d for PBDEs.
123. Существует значительная неопределенность в оценке поглощения ГХБД с пищей, которая является вероятным главным источником воздействия.
There is considerable uncertainty in the estimates of intake of HCBD in food, the likely principal medium of exposure.
Показатели поглощения были аналогичными: от 1,0 (НГ) до 13,8 (ВГ) нг/кг м.т./сут (Kortenkamp 2013).
The intakes were similar, ranging from 1.0 (LB) to 13.8 (UB) ng/kg bw/day (Kortenkamp 2013).
Особое место в этом докладе отводится воздействию на здоровье человека свинца, кадмия и ртути, в случае которых главным каналом воздействия является поглощение с пищей.
The report had focused on the health effects of lead, cadmium and mercury, for which dietary intake was the major route.
Особое внимание в проекте директивы уделяется воздействию на здоровье человека в результате вдыхания, а не поглощения с пищей (www.europa.eu.int/comm/environment/air_en.htm).
The draft directive focused on the impacts to human health by inhalation, rather than dietary intake (www.europa.eu.int/comm/environment/air_en.htm).
Еда и пыль внутри помещений являются доминирующими источниками воздействия, обеспечивая 51% и 45% в общем объеме поглощения, соответственно.
Food and indoor dust were the dominant sources of exposure, contributing 51 and 45% to the total intake, respectively.
nom
Физические свойства корок, както их высокая средняя пористость (60 процентов) и крайне высокая средняя площадь поверхности (300 м2/г), а также их невероятно медленные темпы роста (1 - 6 мм за 1 млн. лет) способствуют поглощению больших количеств экономически значимых металлов из морской воды и отложению их в виде корковых напластований.
The physical properties of crusts, such as high mean porosity (60 per cent) and extremely high mean surface area (300 m2/g), as well as their incredibly slow rates of growth (1-6 millimetres per million years), are instrumental in allowing for the adsorption of large quantities of economically important metals from seawater onto the crust surfaces.
Системы ЭСО зависят от поглощения ртути на лету золой или частицами сорбента.
ESP systems depend on in-flight adsorption of Hg by entrained fly ash or sorbent particles.
Во всех случаях наблюдалось быстрое поверхностное поглощение, при этом концентрация оставалась относительно постоянной по истечении 16 часов.
Adsorption occurred rapidly in all cases and the concentration remained fairly constant after 16 hours.
Потенциал испарения NH3 в случае азота, содержащегося в экскрементах и моче выпасаемого скота, относительно невысок вследствие быстрого просачивания мочи в почву и последующего поглощения почвой аммиака.
The NH3 volatilization potential of nitrogen in dung and urine from grazing livestock was relatively low because of the rapid infiltration of urine in soil and the subsequent adsorption of ammonium to the soil.
:: Подкрепляется слоем сорбентов для более эффективного поглощения газов
:: Supports a bed of sorbent for improved gas adsorption
107. Помимо результатов полевых исследований на животных, есть большое количество проведенных недавно лабораторных исследований, показывающих, как после поглощения ГБЦД может воздействовать на биологические процессы, такие, как гомеостаз клеток, ремонт белка, обмен веществ, внутриклеточная сигнализация и нейроэндокринные процессы, и, возможно, нарушать их.
In addition to the findings in the in vivo animal studies, there are a large number of recent in vitro studies that document how HBCD upon adsorption may act on, and possibly interfere with biological processes such as cell homeostasis, protein repair, metabolism, intracellular signalling and neuroendocrine processes.
nom
Парень с властью за поглощение – они за поглощение.
The guy with the power is pro-merger, they're pro-merger.
nom
Он может осуществляться в комбинации с мониторингом поглощения углерода почвами и растениями.
This work can be combined with monitoring of the capture of carbon in soils and vegetation.
b) каждая из Сторон требует поглощения, регенерации и экологически рационального хранения ртути как побочного продукта.
(b) Each party to require the capture, recovery and environmentally sound storage of byproduct mercury.
a) каждая из Сторон содействует поглощению, регенерации и экологически рациональному хранению ртути как побочного продукта;
(a) Each party to encourage the capture, recovery and environmentally sound storage of byproduct mercury;
15. МГЭИК готовит доклад о поглощении и накапливании СО2 и планирует завершить эту работу к 2005 году.
15. The IPCC is preparing a report on CO2 capture and storage, and aims to complete the work by 2005.
Способность к поглощению Hg, как правило, возрастает с увеличением площади поверхности и объема пор.
The capacity for Hg capture generally increases with increasing surface area and pore volume.
Предотвращение поглощения механизма управления Интернетом
Preventing capture of the Internet governance mechanism
В этой связи договаривающиеся стороны приняли нормы, регулирующие поглощение и связывание потоков CO2 в геологических структурах под морским дном для постоянного удаления CO2.
In this context, the Contracting Parties have regulated the capture and sequestration of CO2 waste streams in sub-seabed geological formations, for permanent isolation of CO2.
Плотный растительный покров во время вегетационного периода позволяет значительно уменьшить эрозию почвы и повысить степень рационального использования питательных веществ в результате поглощения всех питательных веществ биомассы.
The dense cover during the cropping season greatly minimizes erosion while enhancing nutrient management by capturing the full nutritive contents of the harvest.
- Занимаешься с ним любовью и... - В отапливаемых тёмных помещениях он растёт потрясающе быстро, так как энергия и питательные вещества не уходят на выращивание листьев для поглощения солнечного света.
it grows at extraordinary rates because none of its energy and nutrients go to making leaves to capture sunlight cos it's dark.
nom
Недавно было проведено исследование в области восстановления экосистем после сокращения выбросов, в рамках которого были проведены эксперименты с поглощением воды и питательных веществ путем установки своего рода крыш над лесами.
Recently, the recovery of ecosystems after emission-reductions has been studied by experimental manipulations of water and nutrient inputs using roofs above forests.
В прошлом результаты исследования балансов поступления и вымывания для облесенных участков в Европе, включая участки МСП по комплексному мониторингу, нередко указывали на то, что выделение SO4 в целом превышает их поглощение.
Previous input-output budget studies for forested sites in Europe, including ICP Integrated Monitoring sites, have often showed a net release of SO4.
И я там царствующий монарх, и я не готова к поглощению.
And I am the reigning monarch, and I am not accustomed to input.
nom
Таким образом, зазор между уровнем воздействия на диких птиц и уровнями наблюдаемого воздействия невысок, особенно принимая во внимание то, что в работе Sifleet (2009) не учитывались возможные сублетальные последствия, и что автор отметил, что дополнительный объем дека-БДЭ, скорее всего, будет усвоен после вылупления и повторного поглощения оставшегося желтка.
Hence the margin between exposure levels in wild birds and observed effect levels is not high, especially considering that the study by Sifleet (2009) does not take account of potential sub-lethal effects, and that the author noted that additional decaBDE would likely have been assimilated following hatching and resorption of the remaining yolk.
Безудержная гонка отдельных стран за ресурсами ради удовлетворения своих собственных потребностей без всякого учета нужд других и чрезмерные расточительство и ненасытность многих государств в бессовестном поглощении невосполнимых ресурсов не только подвергают угрозе саму жизнь, но и угрожают нашей безопасности и самому нашему существованию.
The insatiable race undertaken by some to satisfy their own needs without any consideration for the needs of others and the excessive waste and gluttony of many nations in devouring finite resources without conscience not only jeopardize life itself, the also threaten our security and our very existence.
Ну, Ширли, с того момента, как ты не смогла уловить основную безвкусную метафору из этих книг о сумерках, поглощенных тобой, дай мне объяснить.
Well, Shirley, since you have clearly failed to grasp the central insipid metaphor of those twilight books you devour, let me explain it to you.
Итак экстраполируя время, необходимое для поглощения одного грамма образца плоти, жертва умерла между 40 и 52 часами назад.
Now, extrapolating the time it took for a one-gram sample of flesh to be devoured, the victim died between 40 and 52 hours ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test