Traduction de "персонаж" à anglaise
Exemples de traduction
Перед зрителями выступят персонажи диснеевских мультфильмов, а также молодой актер Хейли Джоэл Осмент.
There will be live appearances by characters from Disney animated films, and by young actor Haley Joel Osment.
Персонаж по имени Нваак узнает об их плане и отправляет двум друзьям посылку.
A character named Nwaak finds out about their plan and sends the two friends a package.
Одним из персонажей пьесы был отец−иудей крайне ортодоксальных взглядов.
One of the characters of the play was an ultra-orthodox Jewish father.
Кого же надеется обмануть этот новый персонаж, выползший на сцену со своими зловещими антикубинскими репризами?
As for this new character who has entered the scene with his sinister manoeuvres against Cuba, whom is he hoping to deceive?
В материалах школьных учебников присутствует персонаж по имени Ана - пример работающей матери.
The textbooks produced for the schemes have a character called "Ana", who is a working mother.
Постановки в этом жанре основаны на народных сюжетах, но при этом образ и язык каждого из персонажей тщательно персонифицирован.
It is based around popular themes, with each type of character having it own special make-up and language.
На двери камере представители делегации увидели надпись "Голлум" и рисунок этого персонажа из кинотрилогии "Властелин колец".
On the door the delegates noticed the inscription `the Gollum', and a picture of the said character from the film trilogy `The Lord of the Rings'."
Но персонаж, выдуманный персонаж.
He was a character. Fictional character.
Отличные персонажи.
Great characters.
Бесполезный персонаж.
Useless character.
Персонажи развиваются.
Characters evolve.
Некоторые другие роли, характерные для женщин, можно обнаружить лишь у вымышленных персонажей -- героев национального фольклора.
Some other roles pertaining to women can only be found in mythical personages from folklore tradition.
ИНИ постоянно проводит мероприятия, посвященные различным важным событиям и персонажам филиппинской истории, а также хранит государственные знаки и эмблемы, в том числе эмблемы политических партий и государственных органов.
The NHI continues to undertake the commemoration of significant events and personages in Philippine history and safeguard the blazoning of the national government and its political divisions and instrumentalities.
Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения?
Do you know where any personages of historical significance are?
Бобби было сколько, 11 или 12 и ты был его самый обожаемый персонаж.
Bobby was what, 11 or 12 and you were by far his most admired personage.
nom
29. В эту книгу вошли простые определения таких понятий, как жизненные ценности, истории, рассказы, сказки и изречения; в ней представлены образы персонажей и типы организаций, чья жизнедеятельность является достойным примером претворения ценностей в жизни.
29. The book gives basic definitions of values and contains stories, fables, tales and wellknown sayings; it also gives sketches of personalities and institutions whose life and work are worthy exemplars of desirable values.
Присутствующим известно, что не только Иран выступил против совершенного Салманом Рушди богохульства: это вероотступничество и преднамеренная клевета на ислам и почитаемых в исламе персонажей были осуждены всеми мусульманскими странами.
Representatives are aware that it is not only Iran that has reacted to the blasphemy by Salman Rushdie: all Islamic countries have condemned this apostasy and deliberate attempt to malign Islam and venerated Islamic personalities.
979. У НККИ есть целый ряд проектов, предусматривающих оказание помощи в изучении и описании исторических и культурных мест и объектов, событий и персонажей в различных районах страны.
979. The NCCA has projects which aim to support research and documentation of historical and cultural sites and landmarks, events and personalities in the different regions of the country.
Например, г-н Ютсис смог сам убедиться в том, что во многих телевизионных программах малоимущих персонажей играют актеры со смуглым лицом.
He had been able to ascertain, for example, that in many television programmes the roles of humble people were played by dark-skinned persons.
Но это же выдуманный персонаж.
He's not a real person.
Ты вымышленный персонаж.
You're not a real person.
Персонаже таком возвышенном, таком благородном.
Such a tall, noble person.
Папа, это же вымышленный персонаж
Daddy, that's not a real person.
Персонаж B, волейболист.
Person "B", volleyball practice.
Персонажи сменяют друг друга
One person replacing the other
Малыш Кольт - реальный персонаж.
Kid Colt was a real person.
Важен именно смысл, не персонаж.
Not the person, but the meaning.
(А Вьетнам - это, разве, не персонаж? )
-and Vietnam, it's not a person
Кто отписывал ей про все отношения и… про движения персонажа Настасьи Филипповны, хе-хе-хе!
Who told her all about the movements of a certain person called Nastasia Philipovna?
Сначала, дескать, князь почтил его своею доверенностью в делах с известным «персонажем» (с Настасьей Филипповной); но потом совсем разорвал с ним и отогнал его от себя со срамом, и даже до такой обидной степени, что в последний раз с грубостью будто бы отклонил «невинный вопрос о ближайших переменах в доме».
At first he declared that the prince had trusted him with his confidences as to "a certain person" (Nastasia Philipovna), but that of late his friendship had been thrust back into his bosom, and his innocent question as to "approaching family changes"
Вы должны знать, что любит и что не любит ваш персонаж.
You have to know your persona's likes and dislikes.
Почему ты не похож на своего персонажа?
Why aren't you exactly like your stage persona?
Ну, создавать вымышленных персонажей в реальности это типа... концептуально.
Well, creating fictional personae in real life. It's like... it's conceptual.
Этого персонажа нужно навязывать.
You have to sell this persona.
В общем, это моя волшебная фабрика персонажей.
Anyway, this is my magical persona factory.
А это мой персонаж.
This is my persona.
Это один из моих персонажей.
- It's one of my personas.
И все мои персонажи фальшивки!
All of these personas are lies!
И быть достойным своего персонажа.
He needed to live up to his on-screen persona.
К моему самому невероятному персонажу.
The most fabulous persona I've ever birthed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test