Traduction de "перемещение" à anglaise
nom
Exemples de traduction
- movement
- displacement
- motion
- transfer
- relocation
- migration
- shift
- translation
- removal
- transition
- translocation
- traverse
- transposition
- dislocation
- shuffle
- staging
- hauling
- permutation
- transmigration
nom
Такие перемещения рассматриваются в качестве внутренних перемещений (не в качестве международной миграции)
These movements were considered as internal movements (not as international migration)
Кентавры много веков пытались разгадать тайны этих перемещений.
Centaurs have unravelled the mysteries of these movements over centuries.
nom
Правовой статус "перемещенных" и "внутренне перемещенных" лиц
Legal status of "displaced" and "internally displaced" persons
Беженцы, перемещенные в результате войны и внутренне перемещенные лица
Refugees, war-displaced persons and internally displaced persons
Продолжается процесс перемещения уже находящихся на положении перемещенных лиц жителей.
Already displaced people continued to be further displaced.
Такие люди имеют право на защиту от перемещения, защиту во время перемещения и защиту после перемещения.
Such persons have the right to protection from displacement, protection during displacement and protection after displacement.
Вновь началось перемещение людей и ускорилось повторное перемещение.
Displacement started anew, and re-displacement accelerated.
Уровень занятости перемещенных и внутренне перемещенных лиц в Черногории
Employment status of displaced and internally displaced persons in Montenegro
2. Запрещение произвольных перемещений распространяется на перемещения:
2. The prohibition of arbitrary displacement includes displacement:
Мы вернули домой 4 миллиона перемещенных лиц.
We had to return four million displaced persons to their homes.
- Чего-чего? СПОВД, Системы Перемещений От Враждебных Действий!
The hostile action displacement system!
Я охотился с вашим дядей за перемещенными энергиями душ.
I hunted displaced spiritual energies with your uncle.
Перемещение во времени является одной из моих функций.
A time-displacement cylinder is a component of this helm.
Я звоню из Агентства глобальных перемещений в Сараево.
I'm calling from the Global Displacement Agency in Sarajevo.
Передние датчики показывают высокий уровень перемещения энергии.
Forward sensors report high energy displacement.
nom
Поскольку в случае многих водителей и пассажиров установка подголовников на высоте 700 мм позволяет предотвратить гипертензию, представляется вероятным, что распространенность хлыстовых травм, возможно, является следствием того, что используемые сегодня подголовники невозможно установить таким образом, чтобы они в достаточной степени ограничивали относительное перемещение головы и шеи в обычном диапазоне перемещений.
Since a 700 mm high head restraint is capable of preventing hyperextension in many occupants, it seems likely that the persistence of whiplash may be the result of the inability of current head restraints to be positioned to sufficiently limit relative head and neck motion in the normal range of motion.
Угловое перемещение (слева), изменение высоты (справа вверху)
The angular motion (left), the height variation (upper right), and the
Тем не менее, несмотря на возможность возникновения таких нежелательных ситуаций, данный подход позволяет предусмотреть для пассажиров оптимальную возможность для перемещения по салону.
However, in spite of these unintended events, it provides a good possibility for the passenger's motion.
"Плата управления перемещениями": электронный блок, специально разработанный для того, чтобы обеспечить компьютерной системе возможность одновременно координировать перемещения по координатным осям станков для обеспечения "контурного управления".
"Motion control board": an "electronic assembly" specially designed to provide a computer system with the capability to coordinate simultaneously the motion of axes of machine tools for "contouring control".
Должна обеспечиваться возможность беспрепятственного перемещения пассажиров вдоль внутренней стенки транспортного средства для получения доступа к люкам в крыше.
Free motion of the passengers shall be assured along the internal wall of the vehicle to reach the roof hatches.
Должна обеспечиваться возможность беспрепятственного перемещения пассажиров в салоне автобуса для получения доступа к люкам в крыше.
The free motion of the passengers alongside the bus to reach roof hatches shall be made certain.
Поговорим об инфракрасных датчиках перемещения или поделимся грустными историями почему стали профессиональными ворами?
We talk about infrared motion sensors or we share our sad stories about how we started stealing for a living?
Наблюдения видимого перемещения Марса через созвездия, сделанные в течение многих лет.
Observations of the apparent motion of Mars through the constellations obtained over a period of many years.
nom
В силу того, что для перемещения населения требуется согласие, данный принцип укрепляет запрещение такого перемещения.
Because the transfer of populations is subject to consent, this principle reinforces the prohibition against such transfer.
— Мой Лорд, — продолжал Яксли, — Долиш уверен в том, что для перемещения мальчишки будут задействованы все силы мракоборцев…
“My Lord,” Yaxley went on, “Dawlish believes an entire party of Aurors will be used to transfer the boy—”
Мы можем поговорить о погоде, можем — об общественных проблемах, о психологии, о международных финансах, — не о перемещении золота, тут все-таки нужно хоть что-то понимать, — для любого общего разговора годится лишь та тема, в которой никто ничего не смыслит.
We can talk about the weather; we can talk about social problems; we can talk about psychology; we can talk about international finance—gold transfers we can’t talk about, because those are understood—so it’s the subject that nobody knows anything about that we can all talk about!”
nom
Перемещение включает в себя материальное снабжение на месте перемещения.
The relocation includes handler support at the relocation site.
nom
Ќа потолке гостиной комнаты ѕесни пара красных-rumped ласточек недавно прибывает от их зимнего перемещени€ зан€то, устанавлива€ прошлогоднее гнездо
On the ceiling of the Song's living room a pair of red-rumped swallows(½ðÑüÑà) newly arrive from their winter migration is busy fixing up last year's nest
Это самое длинное сухопутное перемещение, сделанное любым животным.
This is the longest overland migration made by any animal.
Мощный интеллект это такая же мутация, как перемещение глаза у камбалы.
Extreme intelligence is as much of a mutation as the migrating eye of the flounder.
Я не мог не подумать, что если перемещения его тайника из одного места в другое, было вынужденной необходимостью, а не паранойей.
I couldn't help but wonder if the migration of his stash from one to the other was born out of necessity, rather than paranoia.
или, В, метод перемещения графичеких квадратических функций?
Or C, the migration method of graphing quadratic functions?
Хочешь прикрепить к нему датчик и следить за его перемещением?
You want to tag its ear and follow its migration patterns?
вы изучили перемещение Рэнделла Феэрэнкса так что вы смогли отравить его кошку, когда его не было дома
You studied the migration patterns of Randall Fairbanks so you could poison his cat when he wasn't home.
nom
Размывание налогооблагаемой базы и перемещение прибыли (разные статьи)
Base erosion and profit shifting (various articles)
Твой Тай Чи кунг фу, "передача тел" и "перемещения теней.."
Your Tai Chi kung fu, Shifting Bodies and Transposing Shadows...
Молекулы сместились во время... процесса...перемещения...
The molecules tend to shift during the... transmatter... uh... event.
- Вы определенные об их перемещениях Вы получаете, Broots?
- You are certain about their shifts you get, Broots?
Отчасти именно ввиду легкости доставки золота и серебра из мест, где они имеются в избытке, в места, где в них ощущается недостаток, цена этих металлов не подвергается постоянным колебаниям подобно цене большей части других товаров, громоздкость которых препятствует их перемещению, когда рынок окажется переполнен или же недостато чно снабжен ими.
It is partly owing to the easy transportation of gold and silver from the places where they abound to those where they are wanted that the price of those metals does not fluctuate continually like that of the greater part of other commodities, which are hindered by their bulk from shifting their situation when the market happens to be either over or under-stocked with them.
nom
а) перевод главной страницы вебсайта, включая меню перемещения;
Translate the main page of the web site including the navigation menus
Пока ещё не до конца, но они только что перевели перехват из Таиланда, показывающий перемещение групп офицеров КГБ в страну и из неё в то же самое время, когда убили Гаада.
It's not absolutely conclusive yet, but they just translated an intercept from Thailand showing travel for a group of known KGB officers coming in and out of the country at the same time Gaad was murdered.
nom
Ни в одном из случаев его адвокаты не были своевременно оповещены о его перемещении.
On neither occasion was adequate notice of his removal given to his lawyers.
по вопросу о насильственном перемещении гражданских лиц в Бурунди
Statement on the forced removals of civilians in
Конвенция направлена на защиту детей от незаконного перемещения, а также возвращение детей, незаконно перемещенных в другое государство (статья 1).
386. The purpose of the Convention is to protect children from wrongful removal and also to secure the return of children wrongfully removed to another State (art. 1).
Как подтвердил агент Бёрк, мистер Кэффри, и был проверен путь ее перемещения, мы знаем, что эта емкость была вынесена из офиса Делэнси
As confirmed by agent Burke, Mr. Caffrey, and verified through the chain of custody, we now know this is the vial removed from Delancy's office
Мы должны показать ему урон, который он нанёс Без перемещения его из его реальности.
We have to show him the damage he's done without removing him from his reality.
... Усилия мэра по перемещению их из их домов...
Reporter: ... The mayor's efforts to remove them from their homes...
Простите, послушайте... Дело в том, что перемещение отца этой женщины осуществляется с разрешения полиции, сэр.
Sorry, if I could just... the thing is, the removal of this woman's father is being done under police authority, sir.
Не путайте с грабежом перемещение и заимствование археологических находок.
Don't confuse that with robbing, which means the removal of the barrow's contents.
ћне сказали. что в п€тницу будет объ€влено о перемещении 80 сдвоенных автобусов с трех маршрутов
..I am told that we are announcing the removal of the bendy bus from three routes, 80 buses.
Может быть, он завтра проснется и увидит три толстенных письма, полных сочувствия и планов его немедленного перемещения в «Нору».
He’d probably wake up tomorrow to three fat letters full of sympathy and plans for his immediate removal to The Burrow.
nom
Определение требований, создание группы поддержки перемещения персонала и разработка контрольного перечня по вопросам кадровых перемещений.
Defining requirements, establishing a transition support unit and developing transition checklists.
Транзитные страны также получают выгоду от перемещения людей.
Transit countries also benefit from the spillovers.
Оказание поддержки планированию перемещения персонала, в ходе семинаров-практикумов для заместителей директоров региональных отделений; разработка плана действий по перемещению сотрудников.
Assist transition planning at workshops for deputy regional directors; develop an action plan for the transition.
Транзит/трансграничное перемещение предметов двойного назначения
Transit/transhipment of dual use items
Определение районов сбора и маршрутов перемещения
Establishment of assembly points and transit routes
При перемещении из одиночной камеры в общую стресс у заключенных снижался.
The degree of stress was reduced on the transition from solitary to non-solitary confinement.
Санкционирование транзитных перевозок и трансграничного перемещения осуществляется при условии соблюдения международных соглашений и правил.
Authorization of transit and transshipments will be in compliance with international agreements and regulations.
Включить режим перемещения, трёх-осная стабилизация.
lnitiate transit mode, three-axis stabilisation.
Хотя, знаете, мне бы хотелось получить это перемещение, стать тренером.
I'd like to, you know, get in that transition to become a coach, though.
nom
Нужно изучать как поперечное перемещение тяжелых металлов в наземной системе, так и процесс их попадания в сток поверхностных вод в результате вымывания.
Heavy metal translocations within the terrestrial system should be investigated, as should leaching to surface water outflow.
63. В отношении биологического разнообразия осуществляются программы, касающиеся внутривидового размножения и перемещения эндемической фауны.
63. In the area of biodiversity, programmes for the captive breeding and translocation of endemic fauna are ongoing.
Должны исследоваться поверхностные перемещения тяжелых металлов, а также их выщелачивание в поверхностные стоки.
Heavy metal terrestrial translocations should be investigated as well as leaching to surface water outflow.
* Мобильность и перемещение песчаных дюн и наступление песков.
— Mobility and translocation of sand dunes and sand encroachment.
17 ЕС (Регламент Совета (EC) № 1421/2004 о поправках к Регламенту (EC) № 2792/1999, в котором устанавливаются развернутые правила и договоренности относительно структурной помощи Сообщества в рыболовном секторе, Директива Совета о ветеринарных требованиях к аквакультурным животным и продуктам из них, а также о профилактике некоторых болезней водных животных и борьбе с этими болезнями (в процессе подготовки), Регламент Комиссии о правилах, регулирующих привнесение и перемещение чужеродных видов при ведении аквакультуры (в процессе подготовки)), Кувейт и Марокко (указ № 1-03-60 от 10 раби I 1424 года Хиджры (12 мая 2003 года от Р.Х.) об исполнении Закона № 12-03 об экологической экспертизе).
17 EC: Council Regulation (EC) No. 1421/2004 amending Regulation (EC) No. 2792/1999 laying down the detailed rules and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries sector, Council directive on animal health requirements for aquaculture animals and products thereof, and on the prevention and control of certain diseases in aquatic animals (in preparation), Commission regulation on rules governing the introduction and translocation of alien species in aquaculture (in preparation), Morocco (Dahir No. 1-03-60 of 10 rabii I AH 1424 (12 May AD 2003) implementing Law No. 12-03 relating to impact studies on the environment; and Kuwait.
Дисперсия и перемещение пыли также способствуют распространению эндосульфана в атмосфере в его адсорбированном состоянии в виде взвешенных частиц, однако этот процесс не является столь значительным как улетучивание.
Dust dispersion and translocation also contribute endosulfan into the atmosphere as adsorbed phase onto suspended particulate matter, but this process does not appear to be a major contributor like volatilization.
nom
Скорость перемещения зажимов должна быть примерно 100 мм в минуту.
The speed of traverse shall be about 100 mm/min.
Этот новый подход должен основываться на признании того, что в результате глобализации перемещение производственных мощностей и капитала в современном мире происходит лишь под воздействием рыночных сил.
This new approach would need to recognize that as a result of globalization, production units and capital traversed the globe in response only to market forces.
Он стабилизировал путь перемещения по Кротовой норе, Ускоряя встречу с концом линии Ведущей в прошлое и отправился туда.
He stabilized a traversable wormhole, moved the accelerated end of that wormhole into the past and travelled through it.
nom
Желание обеспечить одинаковый правовой режим для граждан страны и иностранцев - жертв единичного события, причиняющего ущерб, отсутствие порога ущерба в существующих специальных режимах гражданской ответственности и концептуальные трудности, вытекающие из перемещения порога ущерба из области международных в область транснациональных отношений, по-прежнему служат веским основанием для убежденности его правительства в том, что порог ущерба не следует включать в проекты принципов.
The wish to secure equal treatment of domestic and foreign victims of a single damage-causing event, the absence of a threshold in existing special civil liability regimes and the conceptual difficulties flowing from the transposition of the threshold of damage from international relations to transnational relations continued to provide a solid foundation for his Government's conviction that a threshold of damage should not be included in the draft principles.
nom
Населению, временно перемещенному в результате этих операций, оказывается помощь.
Relief was being provided for the population temporarily dislocated by those operations.
Если эти связи обрываются, перемещение может иметь травмирующее воздействие.
Dislocation can be traumatic if these relationships break down.
B. Глобализация и перемещение сельских общин 6 - 7 5
B. Globalization and dislocation of rural communities 6 - 7 4
Другим фактором, способствующим перемещению, является конфликт в Афганистане.
Another factor contributing to dislocation has been the conflict situation in Afghanistan.
Каждый год конфликты приводят к перемещению сотен тысяч людей.
Each year conflicts result in dislocation for hundreds of thousands of people.
B. Неблагоприятные последствия глобализации и перемещение сельских общин
B. Adverse effects of globalization and dislocation of rural communities
Первых называют <<изолированными общинами>>, а вторых -- <<перемещенными общинами>>.
The former were known as "isolated communities" and the latter as "dislocated communities".
nom
Согласно правовой доктрине Соединенных Штатов Америки, "модификация" генетического материала может быть истолкована как "создание" или "изобретение", что допускает патентование измененного биологического материала, включая клеточные линии, "перемещенные" из генов человека.
Under United States legal doctrine, the “modification” of genetic material can be interpreted as “creation” or “invention”, allowing the patenting of altered biological material, including cell—lines “shuffled” from human genes.
nom
А теперь - несколько убитых, перемещение тел, поджог.
It started with a simple drive-by. Now we have multiple victims, staging of bodies, arson.
nom
Гребные установки, используемые для перемещения/транспортировки плавучего оборудования только на небольшие расстояния, не должны рассматриваться в качестве собственной гребной установки.
Propulsion units permitting only short-haul operation shall not constitute own means of propulsion.
Возможны перемещения яруса по мере намокания снасти, а также в процессе установки и подбора.
The mainline can move around while the gear soaks and be dragged across the seabed in the process of hauling the gear.
nom
nom
Такого рода массовая трансмиграция привела к такой ситуации, когда земля разгораживается на небольшие участки, что нарушает нормальные привычные маршруты перемещения домашнего скота и диких животных.
These massive transmigrations have created a situation where the land is fenced in small paddocks which interfere with the normal traditional flow of livestock and wildlife.
нет, нет, нет.Нет, это просто перемещение объекта.
No, no, no. No, that was simply transmigration of object.
И станет частичкой вселенной - это называется перемещение душ.
-Transmigrated means that my soul is going to leave my body forever and become one with the Universe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test