Traduction de "перевозчик" à anglaise
Exemples de traduction
Перевозчик или субподрядный перевозчик не может ссылаться на...".
The carrier or the actual carrier shall not be entitled...
a) Под перевозчиком - как перевозчиком, заключившим договор, так и перевозчиком де-факто следующее:
(a) Carrier means both the contracting carrier and the actual carrier.
- перевозчиком или названным агентом за или от имени перевозчика, или
- the carrier or a named agent for or on behalf of the carrier, or
Раздел III Ответственность перевозчика (или нескольких перевозчиков)
Title III Liability of the carrier (or of several carriers)
1. Перевозчик [и субподрядный перевозчик] С учетом положения статьи 4 субподрядного перевозчика можно не упоминать.
1. The carrier [and the actual carrier] The reference to the actual carrier may be deleted in view of the requirement contained in article 4.
В статье 1 "перевозчик" и "субподрядный перевозчик" определяются в качестве договорных перевозчиков.
In article 1, the “carrier” and the “substitute carrier” are defined as contractual carriers.
Хороший перевозчик в глуши.
A nice strato-carrier in the middle of nowhere.
Ќа запрос о персональный перевозчике до сих пор нет реакции!
Damn it, Lowry! Those personnel carriers are still unaccounted for.
Мы уже говорили ему что не можем платить перевозчикам.
We already told him we couldn't give any money to the carriers
Это новый межостровной транспортный перевозчик компании "Тихоокеанские верфи".
That is Pacific Shipyards' new interisland transport carrier.
Зеленые... международные перевозчики.
Green ones... international carriers.
- Ага, перевозчик и маг в одном лице.
- Yeah, the carrier and magician rolled into one.
ли это был персональный перевозчик? Ёто послать в ќтдел Ѕезопасности.
Or was it a personnel carrier you took out from transportation?
Наша страна не потянет еще одного международного перевозчика.
Look, I believe sincerely that America cannot afford to have more than one international carrier.
Самый род торговли получил, вероятно, от этого свое название, ибо жители таких стран являлись и перевозчиками для других стран.
The trade itself has probably derived its name from it, the people of such countries being the carriers to other countries.
Скупленные таким образом деньги посылались в фургонах, и перевозчики страховали их с расходом на это добавочных трех четвертей процента, или 15 шилл. на сто фунтов.
This money was sent down by the waggon, and insured by the carriers at an additional expense of three quarters per cent or fifteen shillings on the hundred pounds.
Не оставляя фермеру других покупателей, кроме потребителей или их непосредственных комиссионеров, перекупщиков и перевозчиков хлеба, она пыталась заставить его заниматься промыслом не только фермера, но также крупного хлеботорговца или торговца хлебом в розницу.
By leaving the farmer no other customers but either the consumers or their immediate factors, the kidders and carriers of corn, it endeavoured to force him to exercise the trade, not only of a farmer, but of a corn merchant or corn retailer.
"Перевозчик умерших душ"
The "Ferryman of Hades."
Перевозчик душ проклятых через реку Стикс?
Charon, like, the ferryman who carried the damned across the river Styx?
По старым сказанием он был перевозчиком.
He was the ferryman in the old myths.
У меня есть только перевозчик.
The ferryman's all I have.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test