Traduction de "ошибочно" à anglaise
Exemples de traduction
adverbe
Это обстоятельство ошибочно воспринимается многими специалистами как дополнительная степень свободы.
This is mistakenly perceived by many specialists as conferring an additional degree of freedom.
Я ошибочно указал, на какую фразу делается ссылка.
I mistakenly referred to the wrong sentence.
В статье 39 приложения 8 к КДЗС В предложении ошибочно приводится прежний текст КДЗС.
In Annex 8, paragraph 39 of the CRSS, The proposal mistakenly refers to the old text of the CRSS.
Они ошибочно опасались того, что иностранное влияние каким-то образом подорвет демократические принципы Америки.
They mistakenly feared that foreign influences would somehow undermine America's democratic principles.
Верить в эту мифическую связь -- это значит не понимать прошлого, неправильно истолковывать настоящее, ошибочно представлять себе будущее.
To believe in this myth of linkage is to misunderstand the past, to misinterpret the present, to mistakenly envision the future.
Эта бесчеловечная жестокость является результатом того, что ошибочно называют современной промышленной цивилизацией.
This dehumanizing cruelty is the result of what is mistakenly called contemporary industrial civilization.
При этом в Ливии за наемников иногда ошибочно принимали иммигрантов, основываясь исключительно на цвете их кожи.
In Libya, immigrants were sometimes mistakenly identified as mercenaries solely on the basis of skin colour.
Выбросы метана (ошибочно)
Methane emissions (mistakenly)
Суммы, ошибочно учтенные дважды по линии регулярных и прочих ресурсов
Mistakenly reported twice, as regular and other resources
Они ошибочно считают, что могут достичь своей цели с помощью хаоса и кровопролития.
They mistakenly believe that they can achieve their objectives through chaos and bloodshed.
Мальчик, чья клетка ошибочно отмечена.
The boy whose cell was mistakenly marked.
И леди Глайд ошибочно заключили под стражу.
AND LADY GLYDE BEING MISTAKENLY IMPRISONED.
Некоторые ошибочно полагают, что это Брубек.
Though some mistakenly think it's Brubek.
Многие ошибочно используют... - Лимонный сок.
A lot of people mistakenly use
Они ошибочно полагают, что мне нужна защита.
They mistakenly believe I need protection.
ошибочно рассказал об этом людям.
- I mistakenly told people.
Вне сетки ПТО, ошибочно объявленных
Off-the-grid vet, mistakenly declared
Ух..."Ошибочно"?
Uh..."Mistakenly"?
Как и те, кого мы ошибочно считали друзьями.
And those we mistakenly name friend.
adverbe
Это ошибочный вывод.
This finding is erroneous.
Ошибочный расчет пособия по репатриации
Erroneous calculation of repatriation grant
Такая позиция является не только ошибочной, но и непродуктивной.
Such a viewpoint was both unproductive and erroneous.
IV. ОШИБОЧНЫЕ КОНЦЕПЦИИ: ПОСТОЯННОЕ
IV. THE CONTINUING OBSTACLE OF ERRONEOUS
Ошибочно описан как D2A Polaire.
Erroneously described as D2A Polaire.
ошибочно или неполно установлены факты;
For erroneous or incomplete establishment of facts
e) ошибочные решения.
(e) Erroneous decisions.
Взыскание ошибочно произведенных вычетов
Recovery of erroneous charges
b) Претензии, ошибочно поданные как
(b) Claims erroneously filed as
с) Претензии, ошибочно поданные как претензии
c) Claims erroneously filed/injury21
Понятие совпадения ошибочно.
The concept of coincidence is erroneous.
Что в этом рассуждении ошибочно?
What there is of erroneous in this reasoning?
Потому что заблуждение ошибочно ассоциируются с неудачей.
For being wrong is erroneously associated with failure.
И как это может быть ошибочным?
Now, how is that for erroneous?
Обвинения ошибочны.
The accusations are erroneous.
Люди ошибочно называют его "кишечным гриппом".
It's what most people erroneously call the "stomach flu."
Ваша городская система создала ошибочный отчет.
Your city's computer system created an erroneous problem report.
adverbe
Указанное положение является ошибочным и его следует исправить.
This is an error that must be rectified.
Мы не можем исключить возможности - пусть даже ошибочного или под видом ошибочного - залета на территорию суверенного государства, входящего в Договор о коллективной безопасности".
We cannot exclude the possibility of an intrusive flight, even if in error or apparently in error, into the territory of a sovereign State that is a party to the Treaty on Collective Security.
3. Дата, по-видимому, указана ошибочно.
3. The date seems to be an error.
Занесение в систему <<Атлас>> ошибочных данных было обусловлено следующими причинами:
The errors as recorded in Atlas were due to:
В этом случае есть примеры аналогичных ошибочных диапазонов.
Again, there are examples of similar error ranges.
Отказ от поставки, ошибочные товарные или упаковочные реквизиты
Delivery refused, error on product or packaging
Комитет был информирован о том, что включение данной суммы было ошибочным.
The Committee was informed that the inclusion of this amount was an error.
Согласие не является свободным, если оно было вынужденным или ошибочным.
Consent is not free, if such consent was forced or given in error.
Ошибочные данные о движении
Motion data error
И мы пошли так далеко, что в некоторых случаях позволяли себе утверждать: такие-то и такие-то эксперименты ошибочны.
And in some cases, we even went so far as to state that the experiments were in error.
Я считаю, что этому заключению не следует придавать особого веса, потому что оно полностью ошибочно.
I feel that no weight whatsoever should be attached to this report because I consider it to be a gross error.
Вследствие моего ошибочного вывода я нанес Вашей сестре душевную рану, и Ваше негодование представляется вполне обоснованным.
If it be so, if I have been misled by such error to inflict pain on her, your resentment has not been unreasonable.
Я снова проделал все вычисления и даже сумел продвинуться чуть дальше: обнаружил, что «странные числа», которые прежде считал ошибочными, были, на деле, округленными до целого значения кратными венерианского периода (583,923) — майя поняли, что число 584 не является точным![10]
I did all the calculations all over again, and in fact I got a little bit further than I did before: I figured out that those “funny numbers” which I thought before were errors were really integer multiples of something closer to the correct period (583.923)—the Mayans had realized that 584 wasn’t exactly right!
adverbe
Это ошибочный критерий.
This criterion is a bit false.
Речь идет об ошибочных решениях.
It is a false solution.
Очевидно, что такое утверждение ошибочно и полностью безосновательно.
This assertion is clearly false and has no grounds.
Перенапряжение или ошибочные движения
Over-exertion or false movements
С точки зрения Соединенных Штатов, это ошибочная установка.
For the United States, this is a false choice.
Сдерживание - это ошибочный постулат.
Deterrence is a false belief.
Это — ошибочное впечатление.
This is a false impression.
- Ещё один ошибочный результат.
- Another false positive.
И ошибочный арест!
And false arrest!
Что значит "ошибочной религии"?
What makes a religion false?
Ошибочно, естственно.
Falsely, of course.
Но показания ошибочны.
But the evidence is false.
Ошибочный путь заканчивается здесь.
The false path ends here.
Биопсия дала ошибочный результат.
Biopsy was a false positive.
Трижды, дважды ошибочно.
Three times, twice falsely.
Обвинения были ошибочные.
The charges were false.
adverbe
ошибочность композиции;
fallacy of composition;
Убеждение в том, что ядерное оружие может обеспечить безопасность страны, не только губительно, но и ошибочно.
The belief that nuclear arms can ensure the security of a country is not only baneful but also fallacious.
Речь идет об ошибочной и опасной аргументации, которая не должна приниматься ИКАО.
This is a fallacious and dangerous stratagem that ICAO should not allow.
Подотчетность должна быть организована должным образом, иначе этот подход будет ошибочным.
Accountability has to be appropriately set or the approach will be fallacious.
Было бы ошибочным считать, что арабы являются рабовладельцами, а чернокожие - рабами.
It was a fallacy to believe that the Arabs had been the masters and the blacks the slaves.
"Эффект Форера" или "ошибочность личностного утверждения" это техника, используемая астрологами, гадалками и прочими лгунами.
'Forer effect' or 'personal validation fallacy' is a technique used by astrologers and fortune tellers and other liars.
Ваша характеристика так же нерадивая, как и ошибочная.
So, you know, your characterization is as lazy as it is fallacious.
Весьма ошибочно между прочем.
Which a total fallacy by the way.
Нет. Книга ошибается. Все это заключение ошибочно
No The book is wrong This whole conclusion is fallacious
Слышал бы ты как я говорю "ошибочный "
You should hear me say "fallacious."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test