Traduction de "осмеливаются было" à anglaise
Осмеливаются было
Exemples de traduction
Многие местные сербы заявляют, что из-за боязни преследований они не осмеливаются заявлять о допущенных нарушениях.
Many local Serbs say that they dare not report abuses for fear of repercussions.
Он также объяснил причины, по которым он не осмеливался сообщить об этом египетским властям.
He has also provided an explanation of why he did not dare to report these events to the Egyptian authorities.
Оно, скорее, тиран, агрессивно наказывающий любого, кто осмеливается придерживаться иного мнения.
Rather, it is a tyrant aggressively punishing anyone who dares to have a differing opinion.
Те активисты, которые осмеливаются выступить с разоблачением таких издевательств, подвергаются сильному давлению21.
Activists who dare to denounce such violations are placed under intense pressure.
В этом вопросе девушка крайне редко осмеливается перечить своим родителям.
On that score, it was extremely rare that a girl would dare to oppose her parents.
Мы осмеливаемся высказать свое мнение.
And we dare to speak our minds.
Тот же представитель, поставивший себя выше закона, осмеливается говорить о праве и законности.
That same representative, while placing himself above the law, dares to invoke law and legality.
Если я осмеливалась отказаться, меня принуждали к этому силой оружия и подвергали групповому изнасилованию.
If I dared refuse, I would be forced at gunpoint and gang-raped.
Те, кто осмеливается жаловаться, подвергают себя всякого рода опасностям.
Anyone who dares to complain exposes himself to all kinds of dangers.
— Ты осмеливаешься называть его имя? — прошептала Беллатриса.
“You dare speak his name?” whispered Bellatrix.
Попытайся взглянуть туда, куда ты не осмеливаешься смотреть, – и ты увидишь там меня!
Try looking into that place where you dare not look!
Они никогда не осмеливались поднять меч… а теперь были уже и не в состоянии сделать это.
They had never dared grasp the sword . and now they could not grasp it.
Тетя поджала губы — она всегда так делала, когда Гарри осмеливался задать ей вопрос.
Her lips tightened as they always did if he dared to ask a question.
Едва ли, однако, она осмеливалась предположить, сколько любовного красноречия ожидало ее на месте встречи.
But little had she dared to hope that so much love and eloquence awaited her there.
И все фокусируется здесь. Вокруг Пряности… они и раньше не осмеливались вмешиваться, потому что, вмешавшись, могли утратить и то, чем уже обладали.
Everything focuses here where the spice is . where they've dared not interfere before . because to interfere was to lose what they must have.
– Я сложил оружие и пришел сюда, доверившись вашему слову! – закричал Император – А вы осмеливаетесь угрожать.
"I put down my arms and came here on your word of bond!" the Emperor shouted. "You dare threaten—"
Он принадлежит к тем людям, которым я не осмеливаюсь отказывать, если они соизволят меня о чем-то просить. Теперь от тебя зависит — быть ли ему твоим мужем.
He is the kind of man, indeed, to whom I should never dare refuse anything, which he condescended to ask. I now give it to you, if you are resolved on having him.
Они ещё долго не осмеливались подойти к тому повороту, а карлики всё бежали по тёмным пещерам гоблинов.
It was quite a long while before any of them dared to turn that corner. By that time the dwarves had gone on again, a long, long, way on into the dark tunnels of the goblins’ realm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test