Exemples de traduction
Одна идея, которую я всячески поддерживаю, касается развертывания сразу же после начала кризиса групп Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, которые бы пользовались возможностями и экспертным потенциалом организаций системы.
One idea which I have encouraged relates to the immediate deployment, at the start of a crisis, of United Nations humanitarian emergency teams, which would draw on the capacities and expertise of the organizations of the system.
Одна идея, заслуживающая изучения, касается укрепления исследовательской работы ЮНКТАД и ее работы по анализу политики путем обеспечения взаимодействия с сетью аналитических центров (упоминаемых в рекомендации 7).
One idea to explore is to strengthen UNCTAD's research and policy analysis through interaction with the network of think tanks (referred to in recommendation 7).
В этом контексте была высказана одна идея, согласно которой принимающим типовые положения государствам может быть предложено (в самом положении или в руководстве по принятию типовых законодательных положений) указать процессуальные требования, которые не применяются к сотрудничеству с иностранными судами.
One idea mentioned in that context was to suggest to enacting States (in the provision itself or in the guide to enactment) to specify the procedural requirements that did not apply to cooperation with foreign courts.
В таких мероприятиях, как "Узбекистан - наш общий дом", "Наша сила в единстве", "Цель одна, идея одна, Родина одна" принимают активное участие представители народов, проживающих в Узбекистане.
Members of the country's ethnic communities take an active part in projects such as "Uzbekistan, Our Common Home", "United We Stand" and "One Goal, One Idea, one Homeland".
Одна идея состоит в том, чтобы посмотреть, какие виды деятельности КР и КОПУОС носят согласованным характер, и практиковать сотрудничество в связи с ними.
One idea is to see which activities of the CD and COPUOS are in concert and cooperate on those.
Одна идея, которая попрежнему является ценной, стоит того, чтобы ее повторить: усиление роли Ассамблеи является политическим, а не процедурным актом.
One idea, which continues to remain valid, bears repetition: enhancing the Assembly's role is a political, not a procedural exercise.
101. На уровне предприятий родилась еще одна идея, которую можно использовать для содействия расширению экспорта ЭБП из развивающихся стран: речь идет о концепции управления качеством продукции.
Another idea which has come up at the firm level and can be used to promote the export of EFPs from developing countries is the concept of "product stewardship".
Еще одна идея заключается в изучении возможности разработки критериев для отбора НПО, включая региональные критерии, в соответствии с принятыми правилами процедуры Организации Объединенных Наций и положениями Сан-Паульского консенсуса.
Another idea is to consider developing criteria for selecting NGOs, including regional criteria, in accordance with the established rules of procedure of the United Nations and as prescribed in the São Paulo Consensus.
52. Еще одна идея заключается в обновлении "свода правил ВТО", с тем чтобы они лучше отражали усилившуюся взаимосвязь торговли и общих целей государственной политики, поскольку эта взаимосвязь становится источником торговых споров.
52. Another idea is to update the WTO rule book to better reflect the increased interaction of trade with broader public policies, as such interaction has emerged as new sources of trade disputes.
Еще одна идея представляет собой промежуточную меру, которая состоит в том, чтобы в процессе снижения до весьма низких уровней, вплоть до нуля, создать банк ядерного оружия.
Another idea is an interim measure, in going down to very low levels before getting to zero, to establish a bank of nuclear weapons.
Сейчас зародилась еще одна идея, всколыхнувшая умы некоторых экономистов из стран Севера, а именно идея искоренения нищеты явления, которое они как будто только обнаружили.
Another idea has now appeared which fires the enthusiasm of some Northern economists, that of eradicating poverty - a phenomenon which, apparently, they have just discovered.
102. Еще одной идеей, которая обсуждалась Комитетом, было предложение добиться того, чтобы семинары, посвященные вопросам оказания помощи государствам, способствовали дальнейшей разработке общеправительственных или межведомственных механизмов для выполнения резолюции 1540 (2004).
102. Another idea the Committee discussed was to have workshops to assist States in further developing cross-governmental or interagency processes to implement resolution 1540 (2004).
31. Еще одна идея, высказанная по ходу обсуждения, касается укрепления мандата Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с тем чтобы восполнить ограниченный характер круга ведения Комитета.
31. Another idea to which the discussion gave rise concerned the strengthening of the mandate of the Special Rapporteur on Contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in order to offset the limits of the Committee's mandate.
44. Еще одной идеей, по которой начинает появляться значительный объем материалов, является купля-продажа разрешений на эмиссию.
44. Still another idea on which a considerable literature is beginning to emerge is that of tradeable emission permits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test