Traduction de "ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ" Γ  anglaise
Exemples de traduction
verbe
ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ;
Exchange information
ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ
Limitations on obligation to exchange information
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ.
They also exchanged information.
ΠœΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ мнСниями.
We must be open to the exchange of ideas.
57. ΠžΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π°Π»ΡŽΡ‚Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ.
57. There are no restrictions on currency exchange.
- ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ.
- Exchange of information and experiences.
И ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
They exchange gifts.
Они ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ привСтствиями.
They're exchanging pleasantries.
Π”Π°Π²Π°ΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
An exchange diary.
ОбмСниваСмся тСлСсными Тидкостями.
Exchanging body fluids.
ΠœΡ‹ обмСнивались Π»ΡŽΠ±Π΅Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡΠΌΠΈ.
We exchanged pleasantries.
ΠœΡ‹ обмСниваСмся ΠΎΠ±Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.
We're exchanging vows.
Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠŸΠ°Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈ Π›Π°Π²Π°Π½Π΄Π°, обмСнивались Ρ…ΠΌΡƒΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ взглядами ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ.
others, like Parvati and Lavender, exchanged gloomy looks and shook their heads.
ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всС страны ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ отчасти собствСнными ΠΈ отчасти иностранными ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ.
Almost all countries exchange with one another partly native and partly foreign goods.
Помимо Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΈ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ, Π° Π½Π΅ с Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ.
Every commodity, besides, is more frequently exchanged for, and thereby compared with, other commodities than with labour.
ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, ΠΊΠ°ΠΊ всСм Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстно, Ρ‚ΡƒΡ„Π΅Π»ΡŒΠΊΠ° врСмя ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ спариваСтся с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ядрами.
First of all, as everybody knows, the paramecia, from time to time, conjugate with each otherβ€”they meet and exchange nuclei.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ страны.
The surplus part of them, therefore, must be sent abroad, and exchanged for something for which there is a demand at home.
Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»ΡŽ ΠΊ Π²Ρ‹ΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ люди ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° дСньги.
What are the rules which men naturally observe in exchanging them either for money or for one another, I shall now proceed to examine.
ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΆΠ΅ дСньги ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠΌ стоимости, ΠΌΡ‹ измСряСм ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ всСх Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² количСством Π΄Π΅Π½Π΅Π³, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
In consequence of its being the measure of value, we estimate that of all other commodities by the quantity of money which they will exchange for.
НС Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π² колСбания, Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠΆΠ΄ΠΈ (Ρ‡ΡŒΠΈ послСдоватСли успСли ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠ²) Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ мнСниями.
Hesitantly, the leaders of religions whose followers had spilled the blood of billions began meeting to exchange views.
verbe
53. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ стрСмится ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ вопрос финансирования развития, ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΡ‚ΡŒ сотрудничСство ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ содСйствиС совмСстному Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ.
53. His Government was willing to explore the issue of financing for development, swap experience, deepen cooperation and promote joint development.
ΠšΡƒΠ±Π° являСтся мСстом провСдСния ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… конгрСссов ΠΏΠΎ судСбной ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Π΅, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… кубинскиС спСциалисты ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ с экспСртами ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран.
Cuba had hosted numerous international congresses on forensic medicine, at which Cuban specialists had swapped experience with experts from other countries.
Государства ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Π² цСлях обСспСчСния Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ эффСктивного примСнСния этих ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ.
States could swap experiences and learn from each other how to make the models work better.
Π€Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ всСгда обмСнивались сСмСнами Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ мСстных ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ ΠΈ, приспосабливая ΠΈΡ… ΠΊ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ экосистСмам, создали Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡƒΡŽ Π³Π°ΠΌΠΌΡƒ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… биологичСских рСсурсов, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… зависит ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
Farmers have always swapped crops and landraces widely, and by acclimatizing them to new and very different ecosystems, have created the rich portfolio of agrobiodiversity on which food security depends.
Он высказал Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ пСрсонала ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρƒ: ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ 20 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² сотрудников ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.
He has expressed an intention to implement staff mobility by fiat -- to swap 20 per cent of the staff across departments.
МоТно Π²Π½Π΅Π΄Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ новаторскиС ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ объСм ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² для Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ финансирования ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ Π² области развития, сформулированных Π² Π”Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ тысячСлСтия, Π² странах-Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ….
Innovative approaches could be introduced to allow a larger amount of debt swaps to finance Millennium Development Goal projects in debtor countries.
ΠœΡ‹ с Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌ просто ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ обмСнивались.
Me and my ex just swapped cards.
Π‘Π»ΡŽΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
No swaps this time.
Они ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΆΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅.
They swap wives in suburbia.
ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ обмСнивались историями, Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€.
Just swapping war stories, ed.
Π― здСсь Π½Π΅ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ воспоминаниями.
I'm not here to swap memories.
ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π°. [*Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ пластинки]
We could swap from time to time.
ΠœΡ‹ обмСнивались Ρ‚ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ совСтами насчСт ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹.
We'd swap concealer tips, career advice.
ΠœΡ‹ обмСнивались Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ кислородом, юная Π»Π΅Π΄ΠΈ.
We swapped more than oxygen, young lady.
Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ ΠΌΠΎΠ·Π³ΠΈ.
I think he's swapping brains.
Атомы ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ элСктронами.
Atoms can swap electrons.
Π­Ρ€Π½ΠΈ Макмилан ΠΈ Π₯Π°Π½Π½Π° Аббот обмСнивались Ρ„Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ ΡˆΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π»ΡΠ³ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ. Π£ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… Π½Π° ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΊΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ Π‘Π΅Π΄Ρ€ΠΈΠΊΠ°.
Ernie Macmillan and Hannah Abbot were swapping Chocolate Frog cards at a nearby table; both of them sporting Support Cedric Diggory! badges on their cloaks.
Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, Π”ΠΆΠΈΠ½Π½ΠΈ ΠΈ НСвилл ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ с Ρ‚Ρ‹ΠΊΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΈ обмСнивались ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΡˆΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π»ΡΠ³ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°ΡΡŒ ΠΈ вошли гриффиндорскиС старосты: Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π°Β β€” с Π–ΠΈΠ²ΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, Π ΠΎΠ½Β β€” с Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ ΡƒΡ…Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π‘Ρ‹Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π² ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅.
Harry, Ginny and Neville had finished their pumpkin pasties and were busy swapping Chocolate Frog Cards when the compartment door slid open and they walked in, accompanied by Crookshanks and a shrilly hooting Pigwidgeon in his cage.
β€”Β Π—Π½Π°ΡŽ.Β β€” Π’ голосС профСссора Макгонагалл появилось Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.Β β€” Но это Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ потСрял Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ. Наши люди Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ сСбя Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ бСзрассудно. Они ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ… срСди Π±Π΅Π»Π° дня, ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΡ‹, ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ слухами. И ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΈΠΌ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°Π³Π»Ρ‹.
β€œI know that,” said Professor McGonagall irritably. β€œBut that’s no reason to lose our heads. People are being downright careless, out on the streets in broad daylight, not even dressed in Muggle clothes, swapping rumors.”
verbe
ΠœΡ‹ стрСмимся ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²ΡƒΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½ΡŽΡŽ встрСчу Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΡ… долТностных Π»ΠΈΡ† Π½Π΅ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ обвинСниями.
We have not been seeking a bilateral meeting at senior levels in order to trade mutual accusations.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π» Π±ΡƒΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΈ люди ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ своС ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ боСприпасы Π½Π° Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚Ρ‹Π³ΠΈ.
Capitalism was booming and people were trading their weapons and ammunition for shovels and hoes.
Π”ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΠΉ скот ΠΈ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Π°Ρ продукция ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пользования.
Rather, domestic livestock and agricultural produce are traded for imported foodstuffs and other durable items.
Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ загрязнСния Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ области ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° сброс загрязнитСлСй ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠΌΠΈ.
Polluters in the defined area are free to buy, sell or trade those pollution permits.
Π‘Π΅Π½Π΅Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ€Π°ΠΌ Π²Ρ‹Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° мСстный сСмСнной ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» ΠΏΠΎ своСму Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρƒ.
Beneficiaries were given coupons that they could trade for local seeds of their own preference.
Π­Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ возмоТности насСлСния ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ нСобходимости ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹.
This has undermined the ability of the population physically to obtain necessities or to trade for them.
ΠšΠΎΠ½Π³Ρ€Π΅ΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ услугами.
Congressmen trade favors.
ΠœΡ‹ обмСниваСмся Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π°ΠΌΠΈ.
Ah, we're just trading recipes.
ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ обмСниваСмся ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ.
We're just trading' punches.
ΠœΡ‹ обмСниваСмся совСтами.
We trade tips.
verbe
Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ измСнСния Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π½Π° Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅.
It was important to share good practices to change policy makers' decisions.
Π”ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅ΠΊΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
Travellers cheques can be changed easily.
f) ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ статистичСского Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° послСдствий ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π°, уязвимости ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ (рСкомСндация 6);
(f) Share best practices on the statistical analysis of the impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change (recommendation 6);
ΠžΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ статистичСского Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° послСдствий ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π°, уязвимости ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ.
Share best practices on the statistical analysis of the impacts of and vulnerability and adaptation to climate change.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°Ρ… ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠΌΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ слСдуСт ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ практичСской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ политичСской сфСрах.
Relevant cases and evidence should be collected and shared, as should experience in legal and policy change.
Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ условия для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ структурных Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ.
The Meeting recommended that the United Nations programme provide opportunities for networking information among Governments on the management of structural change.
Π Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ всСгда. Опасно ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ это сСйчас.
Like always, it is too risky to change now.
МнС Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эту ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ.
I've had to get this key card changed twice.
Π― ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π» Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Ρ‹, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ всСго.
I'm changing dollar bills, that's all.
Π’Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅ дСньги, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρƒ вас Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ.
You are changing money you are not supposed to have.
- Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ обмСниваСшь Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΡƒΠ±Π»ΠΈ.
- It's you who changes his rubles for him.
verbe
Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ порицая ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ с людьми ΠΊΠ°ΠΊ с Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Π°ΠΌΠΈ, Π² частности эксплуататорами,
Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters,
Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ порицая ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ с людьми ΠΊΠ°ΠΊ с Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Π°ΠΌΠΈ, Π² частности эксплуататорами,
Decrying the treatment of human beings as commodities bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters,
НСкоторыС ΠΈΠ· ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ Π½ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Π΅, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌ подчас Π΄Π°ΠΆΠ΅ приходится ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ свои ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ°ΠΉΠΊΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎ дСтской смСртности.
Some of them also spoke about abject poverty, malnutrition and yet having to barter or sell their food rations, and infant mortality.
ΠœΡ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈ услуги Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ ΠΈ мясо.
We barter goods and services for vegetables, meat.
Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ странС ΠΈ... ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ ΠΈ Π΅Π΄Ρƒ, Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ свободны ΠΎΡ‚ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
Yeah, we'll just travel around the country and... and learn about each other, and barter for things and food, and not fill our lives with possessions.
Всё это врСмя ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Ρƒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ°Π½ свои ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹ Π½Π° бСзопасныС мСста Ρƒ ΠΈΡ… ΠΎΡ‡Π°Π³ΠΎΠ².
For days, they have been bartering their wares with the townsfolk in return for the safety of their hearths.
МСня умоляли, со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ обмСнивались.
Some plead, some barter.
Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ЗСмля Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΈΠ½Ρƒ, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ‘Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚.
What the Earth gives the farmer, the city dweller buys, sells or barters.
ΠœΡ‹ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡŽ волю Π½Π° свободу амСриканских Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½.
Well, we don't barter goodwill for the freedom of American citizens.
Но Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ° находится Π²Π½Π΅ Π³Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ смоТСтС ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Ρƒ поляков. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ, Π² Π³Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ возмоТности Π½Π΅Ρ‚.
But it's outside the ghetto, so you can barter for extra goods, for eggs, I don't know what you need, with the Polish workers.
f) ΠžΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… исслСдований, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… Π½Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ знания ΠΎΠ± опасностях излучСнияe; ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ потрСбности Π² области Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… исслСдованийa
(f) Interchange the results and experience of research conducted at the national level so as to improve knowledge of the hazards of radiation;e indicate future research needsa
29Π’.7 Π°) ΠŸΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ эффСктивности ΠΈ надСТности систСм управлСния Π½Π°Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ расчСтных систСм ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ способствовало установлСниС интСрфСйса, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎ расчСтах ΠΈ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆΠ°Ρ… ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… срСдств.
29B.7 (a) Improved efficiency and security of the Organization's cash management and payment systems was accomplished by the installation of an interface allowing interchange of payments and cash management data.
Они Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ ОбъСдинСнной инспСкционной Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ отсутствуСт ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅Π»ΠΈΠ±ΠΎ обоснованиС ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ любой прогрСсс Π² этой области Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ уровня ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ систСмы ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.
They also note that the Joint Inspection Unit report does not make any business case for data interchange and that any progress on this issue would depend on the level and type of data to be shared among organizations of the system.
Π”ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Ρ‹ Π”Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° нСдостаточно ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Ρ‹ нСдостаточно Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ ΠΎ возмоТностях взаимодСйствия Π² Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π΄Π°Ρ‡.
There were still instances of insufficient interchange of information between the divisions of the Department regarding their programmes of work and opportunities to interact in the achievement of the programmatic objectives.
Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Open Source ΡΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π° практичСских прСимущСствах Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚Π΅ сообщСство ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹.
The Open Source movement, focuses on practical advantages that you can get by having a community of users who can cooperate on interchanging and improving software.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test