Traduction de "неосмотрительный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
Неосмотрительно, когда инвестиции крупного пенсионного фонда сконцентрированы в одном-двух классах активов и в руках одного-двух менеджеров.
It is imprudent for a large pension fund to concentrate its investments in one or two asset classes and under one or two managers.
Кроме того, они создают моральную опасность для международных кредиторов и инвесторов, поощряя проведение неосмотрительной кредитной политики.
Moreover, they create moral hazard for international lenders and investors, encouraging imprudent lending practices.
Действия, сопряженные с вмененными потерями в размере 500 млн. долл. США, должны быть сочтены неосмотрительными, поскольку индексация снизила бы риск инвестиционного портфеля благодаря большей диверсификации.
It should be considered imprudent to incur this opportunity cost of $500 million, as indexation would have lowered the risk of the portfolio through greater diversification.
Соединенные Штаты Америки действовали неосмотрительно, даже утверждая, что в договоре о ненападении нет необходимости.
The United States acted imprudently, even asserting that a non-aggression treaty was not necessary.
соглашаясь с тем, что слабость механизмов, образующих международную валютно-финансовую систему, допускала чрезмерные риски, неосмотрительное поведение инвесторов и спекулятивные действия,
Accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities;
Вместе с тем Управление заявляет, что такой уровень денежной ликвидности необходим для осуществления операций, и, учитывая модель финансирования организации на основе добровольных взносов, Управление считает, что было бы неосмотрительно иметь денежную наличность в меньшем объеме.
However, the Office maintains that this level of cash liquidity is necessary to support operations and, given the organization's voluntary funding model, considers it imprudent to hold less cash.
Было бы неосмотрительно игнорировать более широкие последствия наличия и деятельности таких опасных сил для международного мира и безопасности.
It would be imprudent to ignore the wider implications of the presence and activities of such perilous actors on international peace and security.
Мы полагаем, что неосмотрительно включать столь неточную и политически спорную формулировку в Конвенцию, которая, как предполагается, должна быть основой для судебного преследования и наказания злоумышленников, совершающих такие преступные акты.
We are of the opinion that it is imprudent to include such an imprecise and politically compromised term in the Convention, which is assumed to be the basis for the prosecution and punishment of the culprits who commit such criminal acts.
Если бы вы только знали, какое неудобство всем нам может причинить неосмотрительное и неосторожное поведение Лидии, и мы уже наблюдали это, уверена, вы рассудили бы по-другому.
If you were aware of the very great disadvantage to us all, which has already arisen from Lydia's unguarded and imprudent manner, you'd judge differently.
Просто я подумал, что неосмотрительно рассказывать, что в комнату вошла женщина. Если показания Сугихары - правда, то в 10:30 женщина ростом 160 см вошла в номер, убила Нозаки Шиничи примерно в 11, а в 11:30 вышел здоровяк ростом 180 см.
That's because I thought it would be imprudent to tell you that a woman entered his room. and then a 5'11" giant left the room at 11:30.
Боюсь, он вел себя слишком неосмотрительно и тем самым лишился уважения мистера Дарси вполне заслуженно.
I am afraid he has been very imprudent, and has deserved to lose Mr. Darcy’s regard.”
Однако мистер Беннет по своему складу не относился к людям, которые, разочаровавшись в жизни вследствие собственной неосмотрительности, ищут утешения в сомнительных удовольствиях, слишком часто скрашивающих участь жертв порока и легкомыслия.
But Mr. Bennet was not of a disposition to seek comfort for the disappointment which his own imprudence had brought on, in any of those pleasures which too often console the unfortunate for their folly of their vice.
— Если бы вы знали, — сказала Элизабет, — какой ущерб может нам причинить бросающееся всем в глаза неосмотрительное и бестактное поведение Лидии! Больше того, какой ущерб им уже причинен! Тогда бы вы, я уверена, судили по-другому.
“If you were aware,” said Elizabeth, “of the very great disadvantage to us all which must arise from the public notice of Lydia’s unguarded and imprudent manner—nay, which has already arisen from it, I am sure you would judge differently in the affair.”
Мисс Дарси после его прихода старалась вступать в разговор несколько чаще, и Элизабет заметила явное стремление ее брата поближе познакомить ее с Джорджианой и содействовать их попыткам завязать беседу. Это не ускользнуло и от внимания мисс Бингли, которая со свойственной раздраженному человеку неосмотрительностью воспользовалась первым же случаем, чтобы насмешливо-любезным тоном спросить:
Miss Darcy, on her brother’s entrance, exerted herself much more to talk, and Elizabeth saw that he was anxious for his sister and herself to get acquainted, and forwarded as much as possible, every attempt at conversation on either side. Miss Bingley saw all this likewise; and, in the imprudence of anger, took the first opportunity of saying, with sneering civility:
adjectif
Немного неосмотрительно, не правда ли, просить тебя предстать перед камерами в такую рань?
It's a bit inconsiderate, isn't it - asking you to face the cameras that early?
Если он вдруг неосмотрительно дернется, хватай оружие.
If he so much as lays an inconsiderate fart, you grab the gun.
Я считаю, с её стороны, крайне неосмотрительно так поступать.
Frankly, I think it's extremely inconsiderate of her to even expect me to.
Эйприл, возможно ты хочешь признать, что была немного эгоистичной и неосмотрительной.
April, maybe you want to admit that you've been a little selfish and inconsiderate.
adjectif
Главная задача заключается в укреплении доверия инвесторов к размещению их средств на новых рынках и в предотвращении их изъятия при первых признаках того, что, по мнению этих инвесторов, представляет собой неосмотрительную политику.
The objective is to bolster the confidence of investors in placing their funds in emerging markets without moving them out at the first sign of what they take to be incautious policies.
События последних лет показали, что неосмотрительное распространение технологий топливного цикла может привести к их использованию для развития военных программ.
Developments in recent years have made it clear that the incautious proliferation of fuel cycle technologies could be diverted towards the development of military programmes.
Несколько лет назад проблема задолженности стран третьего мира освещалась на первых страницах газет: в то время опасались того, что та или иная страна Юга, имеющая огромную задолженность, объявит себя банкротом и что международная финансовая система рухнет как карточный домик; неосмотрительные банкиры в западных странах дрожали и, пренебрегая своими неолиберальными взглядами, призывали богатые государства Севера и международные финансовые учреждения прийти им на помощь.
A few years ago, the problem of Third World debt hit the headlines of the newspapers. At that time it was feared that some seriously indebted country in the South would declare itself bankrupt and that the entire international financial system would collapse like a house of cards; the incautious Western bankers were scared and, discarding their neo-liberal tenets, begged the rich States of the North and the international financial institutions for help.
Вы ведете себя неосмотрительно, бродите по коридорам ночью, позволяете себя поймать, а если вы полагаетесь на таких помощничков, как Крэбб и Гойл… — Не только на них!
You are being incautious, wandering around at night, getting yourself caught, and if you are placing your reliance in assistants like Crabbe and Goyle—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test