Traduction de "не связан" à anglaise
Не связан
Exemples de traduction
Мы не связаны, Джон.
We're not connecting, John.
- Это вообще не связано.
- They're not connected.
Он не связан с этим.
It's not connected.
Потому что они не связаны.
Because they're not connected.
Ты больше не связана со мной и я не связана с тобой
You're not connected to me anymore, and I'm not connected to you.
Не связанно с Ковальски?
Not connected to Kowalski?
Выходит, что «зрительный отдел» мозга связан с «осязательным отделом».
So the “seeing department” and the “feeling department” of the brain seem to be connected.
Неужели вы не понимаете, что, связав себя с вами, он опозорит себя перед всем светом?
Do you not consider that a connection with you must disgrace him in the eyes of everybody?
Пожиратели расставлены по всем местам, хоть как-то связанным с тобой, Гарри.
they’re staking out everywhere that’s got any connection with you, Harry.
— Я мог бы связать эти события и без посторонней помощи, — вздохнул Дамблдор. — Ну, да ладно…
“A connection I could have made without assistance,” Dumbledore sighed, “but never mind.”
Желание нравиться Чжоу словно принадлежало прошлому, почти никак не связанному с настоящим.
Wanting to impress Cho seemed to belong to a past that was no longer quite connected with him;
Конечно, она бывает такой там, где интересы генерала и главных офицеров не связаны неразрывно с поддержанием существующего государственного устройства.
It certainly is so wherever the interest of the general and that of the principal officers are not necessarily connected with the support of the constitution of the state.
Никто не подозревает о его родстве с ними, он скрыл все следы, никто не связал его с убийствами.
No one had ever known him to be related to the Gaunts, he had hidden the connection, the killings had never been traced to him.
Но Элизабет сразу поняла, что она намекала на него, и разнообразные воспоминания, связанные с этим именем, причинили ей некоторую досаду.
but Elizabeth instantly comprehended that he was uppermost in her thoughts; and the various recollections connected with him gave her a moment’s distress;
Их личные интересы связаны с процветанием общей торговли компании и с содер- жанием укреплений и гарнизонов, необходимых для ее защиты.
Their private interest is connected with the prosperity of the general trade of the company, and with the maintenance of the forts and garrisons which are necessary for its defence.
Вспомнил о слухах, которые о нем распространились, и о собственном чудовищном подозрении, что он как-то связан с Салазаром Слизерином…
He thought, too, about what everyone was saying about him, and his growing dread that he was somehow connected with Salazar Slytherin.
Чтобы обойтись без долгов, остается только подавить свой гнев и объединяться со мной, тем, кто не связан никаким контрактом.
To steer clear of debts, there's no other way but to suppress your anger and team up with me, who's not bound by any contract.
Вы не связаны обязанностями или политикой
You're not bound by duty or politics.
Он не связан словом.
He's not bound.
Это значит, что Круг больше не связан.
That means the circle's not bound anymore.
Наша служба защиты детей не связана международным правом.
Our child-protective services are not bound by international law.
У них есть доступ к бесконечному времени и пространству, но они не связаны ничем!
They have access to infinite time and space, but they're not bound by anything!
Джаридианцы берут верх, потому что не связаны Сообществом.
We are running from the Jaridians because they are not bound by a commonality.
Мы по-прежнему можем быть вместе, даже если мы и не связаны.
Well, we can still be together, even if we're not bound.
Господи, мы же вас и связали!
Lord, and it's we who bound you!
Она медленно отодвинула свои связанные ноги от ног Пауля.
Slowly, she twisted her bound feet clear of Paul's.
— Ну… — промямлил Гарри, уже связанный обещанием. — Мы попробуем, Хагрид.
“We’ll…” said Harry, already bound by his promise. “We’ll try, Hagrid.”
Он обернулся. Хагрида, связанного по рукам и ногам, прикрутили веревками к соседнему дереву.
He turned: Hagrid was bound and trussed, tied to a tree nearby.
Он старался думать о Фродо, который лежит где-то в этой жуткой башне, связанный, раненый или мертвый.
He forced himself to think of Frodo, lying bound or in pain or dead somewhere in this dreadful place.
Снегг пытался встать, но заклятие еще действовало, и он корчился, будто связанный невидимыми веревками.
Snape was trying to get up, but the jinx was still operating on him; he was struggling, as though bound by invisible ropes.
Естественно, я связал Блэка, заткнул ему рот, создал носилки и доставил их всех сюда в замок.
I bound and gagged Black, naturally, conjured stretchers, and brought them all straight back to the castle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test