Traduction de "направленность" à anglaise
Направленность
nom
Exemples de traduction
nom
Идея состояла в том, чтобы подтолкнуть развитие событией в этом направлении.
The idea was to set the ball rolling in this regard.
A. Нормативные акты, направленные на борьбу
A. Standard-setting activity in the struggle
Ниже рассматривается каждое из этих направлений деятельности.
Each set of actions is discussed below.
Направления работы указаны в двухгодичном плане работы.
The work is set out in a twoyearly workplan.
Определение приоритетных направлений статистической деятельности во всех странах
Setting priorities for statistics in any country
Были определены мероприятия по трем направлениям:
Actions were set within three lines of operation:
A. Институциональная и стратегическая направленность программ
A. Institutional and strategic direction setting
Он проясняет ситуацию и определяет направления работы.
It is clear and it sets out direction.
Четкое определение направления его дальнейшей работы
Set clear direction for future work
Намеченные на 2013 год приоритетные направления заключаются в следующем:
The priorities set for 2013 are as follows:
Власть устанавливает направление.
Power sets the course.
Я установил направленный микрофон неподалеку от кладовки.
I set up a directional mic near the band shell.
Два отпечатка в северном направлении.
Two sets going north.
На Jutul Road, южное направление.
We set one up at Jutul Way, southbound turn.
- Устанавливаю направленный заряд.
- Setting a directional charge.
Направление запуска установлена.
Firing bearing set.
Направление... 180, отметка 0.
Set heading 180, mark zero.
Компьютер, проложить курс, направление 410, отметка 32.
Computer, set heading 410 mark 32.
Поэтому в душе он всегда должен быть готов к тому, чтобы переменить направление, если события примут другой оборот или в другую сторону задует ветер фортуны, то есть, как было сказано, по возможности не удаляться от добра, но при надобности не чураться и зла.
Therefore it is necessary for him to have a mind ready to turn itself accordingly as the winds and variations of fortune force it, yet, as I have said above, not to diverge from the good if he can avoid doing so, but, if compelled, then to know how to set about it.
Плакса Миртл захихикала. — Плыви вон туда, — указала она. — Я с тобой не поплыву. А то они меня как увидят, так сразу начинают гоняться. Гарри в благодарность поднял вверх оба больших пальца и поплыл в указанном направлении, держась повыше над водорослями, на случай, если там прячутся другие гриндилоу.
“I won’t come with you… I don’t like them much, they always chase me when I get too close…” Harry gave her the thumbs up to show his thanks and set off once more, careful to swim a bit higher over the weed to avoid any more Grindylows that might be lurking there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test