Traduction de "наименее затратным" à anglaise
Наименее затратным
Exemples de traduction
31. Наименее затратным средством транспортировки как сырой нефти, так и нефтепродуктов являются трубопроводы, которые имеют важное значение не только для стран-экспортеров нефти, но и для импортирующих стран, поскольку трубопроводы представляют собой наименее дорогостоящий способ транспортировки сырой нефти и нефтепродуктов на большие расстояния.
31. Pipelines provide the most cost-effective means of transport for both crude oil and its finished products. Pipelines are not only important for oil-exporting countries, but also advantageous for importing countries because they are the least expensive mode of transport for crude as well as finished products over long distances.
По запросу Комитета ему сообщили, что Управление генерального плана капитального ремонта выберет наименее затратный вариант.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Office of the Capital Master Plan would be selecting the least expensive option.
Рассчитывая на значительное ежегодное повышение возможностей и на окупаемость затрат, Генеральная Ассамблея одобрила предложение Генерального секретаря приступить к осуществлению <<Умоджи>>, начав с <<пилотного проекта>>, который проложит самый быстрый и наименее затратный путь к достижению результатов.
In anticipation of significant annual capacity improvements and cost recovery, the General Assembly endorsed the Secretary-General's proposal that Umoja be deployed through the "pilot first" strategy, which will provide the fastest and least expensive path towards benefit realization.
Значительный акцент делается на укреплении доступа к базовым социальным услугам в качестве одного из наиболее эффективных и наименее затратных способов разорвать порочный круг нищеты, наследуемой из поколения в поколение.
There is strong emphasis on the promotion of access to basic social services, as one of the most effective and least expensive ways of breaking the inter-generational poverty cycle.
233. В среднесрочной стратегии развития сельских районов и сельского хозяйства определена роль, которую должен играть агропищевой сектор в реализации продовольственной политики в качестве наиболее эффективной и наименее затратной деятельности, направленной на укрепление здоровья населения.
The medium-term rural and agricultural development strategy defined the role the agrofood sector was to play in the realization of a nutritional food policy as the most efficient and least expensive form of improving health among the population.
50. К наименее затратным вариантам модернизации систем ограничения выбросов Hg на агрегатах, оборудованных ЭСО или ТФ, повидимому, относятся:
The least costly retrofit options for the control of Hg emissions from units with ESP or FF are believed to include:
122. На двенадцатом Глобальном совещании конвенций и планов действий по региональным морям экосистемно ориентированное хозяйствование было признано наиболее эффективным и наименее затратным методом хозяйствования на море и в прибрежных районах.
122. The twelfth Global Meeting of Regional Seas Conventions and Action Plans identified ecosystem-based management as the most effective and least costly means of managing oceans and coasts.
Такие меры являются наиболее эффективными и наименее затратными в тех случаях, когда они принимаются заблаговременно, а не вызваны необходимостью реагировать на изменения, являющиеся результатом предпринимательской деятельности.
Such interventions are most effective and least costly when implemented in anticipation of rather than in reaction to changes brought on by business activity.
Информационные потребности будут варьироваться в зависимости от конкретного случая, и Комитет будет изыскивать наиболее эффективный и наименее затратный способ ее сбора, в том числе путем направления в адрес соответствующей Стороны просьбы дополнить информацию, представленную в кратком докладе (в виде сведений о действующем законодательстве, об осуществленных мерах и т.д.), и сбора информации в ходе встреч с представителями заинтересованных Сторон, а также во время поездок в страны, организуемых по приглашению соответствующей Стороны.
Information needs would vary case by case, and the Committee would seek the most effective and least costly way to gather it, including requesting the Party to complete the information provided in the summary report (such as providing existing legislation, information on measures implemented, etc) and gathering information during meetings with representatives of the Parties concerned, as well as during country missions, at the invitation of the Party.
Помимо этого выступавшие указывали, что меры по повышению энергоэффективности являются наименее затратным способом удовлетворения энергопотребностей общества.
Speakers further highlighted that energy-efficiency measures were the least costly way to meet society's energy needs.
Камишли, поскольку именно через эту точку проходит самый прямой и наименее затратный путь в эту мухафазу.
The items are transported through the Nusaybin/Qamishli border crossing, which is the most direct and least costly route into the governorate.
Наиболее эффективные и наименее затратные решения, касающиеся учебной подготовки, принимаются с учетом всего разнообразия партнеров Организации по такой подготовке и имеющегося на данный момент выбора возможных мест проведения занятий.
Choosing the most effective and least costly solution to training is based on the variety of training delivery partners and training delivery locations available at the time.
Этот проект охватывает ряд реформ, наиболее важная из которых заключается в том, чтобы разрешить частному сектору осуществление строительства в соответствии с наименее затратными критериями и моделями государственного сектора, существенно увеличить число небольших земельных участков и наладить партнерство с организованным частным сектором.
This project encompasses a number of reforms, the most significant of which consist of permitting the private sector to build in accordance with the least costly public sector criteria and models, increasing substantially the number of small land plots and establishing a partnership with the organized private sector.
26. Консультативный комитет запросил информацию относительно обоснования предложения о переводе кафетерия на четвертый этаж конференционного корпуса и был проинформирован о том, что наименее затратным вариантом была бы оптимизация использования существующей кухни, которая только что прошла модернизацию на четвертом этаже конференционного корпуса в соответствии с проектом осуществления Генерального плана капитального ремонта.
26. Upon enquiry regarding the rationale for the proposal to relocate the Cafeteria to the fourth floor of the Conference Building, the Advisory Committee was informed that the least costly solution would be to optimize the use of the existing kitchen which had been newly renovated on the fourth floor of the Conference Building under the capital master plan project.
i. является ли наиболее эффективным (и наименее затратным) способом учесть потребности малоимущих лиц в деле обеспечения их основными видами услуг (например в сфере здравоохранения, образования, распределения электроэнергии и создания инфраструктуры) передача этих услуг внешним подрядчикам (да/нет)?
The most efficient (and least costly) way to reflect the concerns of the poor in the delivery of essential services (e.g., health, education, energy distribution, and infrastructure development) is to "out-source" the provision of the services? (Yes/No)?
Все, чего мы уже достигли, все наши планы, как мы их реализуем самым лучшим... и наименее затратным способом?
What have we achieved, what are our plans and how do we get there in the best and least costly way?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test