Traduction de "назад" à anglaise
Назад
abrimer
Exemples de traduction
adverbe
Назад пути нет.
There is no turning back.
Отката назад не будет.
There will be no turning back.
Пути назад нет.
There should be no turning back.
Оглядываясь назад
Looking Back
Они не отступят назад.
They will not back down.
Пути назад быть не может.
There can be no going back.
Потом он нас телепортировал назад.
Then he teleported us back.
- Назад, к проходу!
“Go back up the passage!”
Фред, нет, давай назад, назад… Тут какая-то ошибка… Скажи Джорджу, чтобы он не… Ой!
Fred, no—go back, go back, there’s been some kind of mistake—tell George not to—OUCH!
Охранцы подались назад.
The ruffians gave back.
– …назад и перегруппировались у обрыва.
back and regroup at the ridge.
– Тогда назад, – сказал Фродо.
‘Climb back, I suppose,’ said Frodo.
Он задрожал и отскочил назад.
He trembled and jumped back.
Улыбаясь, откинулся назад.
He sat back, smiling.
adverbe
Этот шаг назад вызывает сожаление.
This step backwards is regrettable.
Мы должны продвигаться вперед, а не пятиться назад.
We must move forward and not backwards.
Это существенный откат назад.
This is a major step backward.
Это не только отбросит нас назад.
This will not merely throw us backward.
Действия Франции являются шагом назад.
France's actions constitute a step backward.
Но несмотря на это, мы все же не двигались назад.
But despite this, we did not move backward.
Испытания - это шаг назад, и я это осуждаю.
Testing is a backward step, and I condemn it.
Это будет также шагом назад к централизации процедур.
It will also be a step backward to centralization of a process.
Коалиция настоятельно призывает ее не делать шагов назад.
The Coalition implored it not to take a step backward.
Мы должны смотреть вперед, а не назад.
We must look forward, not backward.
"Назад..." Вперёд, назад и уехать.
"Backwards..." Forwards, backwards, and away.
Назад. Отойдите.
Backward.
Достаточно было отклонить шкафчик назад.
You just tilt the cabinet over backwards.
Он вскрикнул, отступил назад и упал.
He squeaked and started, stumbled backwards and fell.
Раб отшатнулся назад, спотыкаясь, попятился.
The man disengaged himself, staggered backward.
Гермиона задрожала и отступила на шаг назад.
Hermione shuddered and took a step backward.
Тележки врезались в барьер и отскочили назад.
Both trolleys hit the barrier and bounced backward;
Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад.
There was a loud bang, and Mr. Malfoy was thrown backward.
— Задний ход! — крикнул Гарри, и машина рванула назад.
Harry yelled, and the car shot backward;
— Ф-е-е! — взвизгнула Лаванда Браун, отпрыгивая назад.
squealed Lavender Brown, jumping backward. “Eurgh”
Снова подкатила тошнота, и Рон отскочил назад.
He retched again and Ron leapt backwards out of the way.
Гарри попытался отступить назад, но ноги его не слушались.
Harry tried to take a step backward but his legs wouldn’t move.
adverbe
ориентация: назад.
Orientation : rearwards.
Когда ты попятился назад и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем.
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero.
adverbe
- для пуска двигателей до полного хода назад;
- to put the engines into full speed astern;
- время работы двигателей полным ходом назад до остановки состава по отношению к берегу;
time required for the engines running at full speed astern to bring the convoy to a stop relative to the bank;
Угол перемещения рычага из нейтрального положения в положение "полный вперед", а также из нейтрального положения в положение "полный назад" не должен превышать 90°.
The sweep of the lever from the neutral position to the "full speed ahead" position and from the neutral position to the "full speed astern" position shall not exceed 90°.
3. В соответствии с предельными величинами, определенными в подпунктах a) и b) пункта 2.1 Административной инструкции, рассчитываются (см. рис. 1) только расстояния остановки, измеренные на этапе I (Реверс с "полного вперед" на "полный назад"): SI и на этапе II (Конечный этап реверсирования и остановка по отношению к воде): SII.
3. According to the limit values established in paragragh 2.1 (a) and (b) of the Administrative Instruction, only the stopping distances measured in Phase I ("Full ahead" reversed to "full astern"): SI and Phase II (End of reversal until vessel stops relative to the water); SII are to be calculated (see figure 1).
Амплитуда перемещения рычага из нейтрального положения в положение "полный вперед" или из нейтрального положения в положение "полный назад" не должна превышать 90°.
Shifting from neutral position to the “full speed ahead” or “full speed astern” positions shall not involve moving the lever through more than 90°.
-Есть полный назад, капитан!
Half astern both, Captain!
Полный назад.
Full speed astern!
Обе машины, полный назад!
Half astern both.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test