Traduction de "нагруженный" à anglaise
Нагруженный
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
с) с нагрузкой, имитирующей нагруженное состояние (без сцепки с полуприцепом).
With a load simulating the laden condition (without a coupled semi-trailer). 1.1.4.2.
Я имею в виду, нагруженные, как это в 15-тонная машина Растут 10 процентов класса.
I mean, loaded down like this in a 15-ton vehicle going up a 10 percent grade.
Звучит так, словно бочку, нагруженную овсяной кашей перевернули на навоз.
It sounds like a barrel load of cold porridge being wheeled up a plank and dumped into a skip, isn't it?
И они задыхаются когда другой животные наваливают вершину их в переполненном, плохо нагруженные клетки.
And they suffocate when other animals pile on top of them in overcrowded, poorly loaded cages.
Просто позвольте я отвезу вам эту нагруженную тележку и потом я сразу вернусь за сабвуфером.
Just let me get this puppy loaded up for you and then I'll come right back for sub...
Самый удобный способ добраться до моря Росса - на военном самолёте из Новой Зеландии, нагруженном аппаратурой для полярных станций.
The best connection is on military planes out of New Zealand, loaded with chained-down parts of polar stations.
Она приходит, нагруженная удовольствием,..
She comes with a load of pleasures...
Парксу выдвигают обвинения в непреднамеренной краже грузовика, нагруженного медным проводами.
Parks faces charges for the alleged theft of a semi truck loaded with copper wire.
Обычный корабль, нагруженный москитными сетками.
Boatload. It's an actual boat loaded with mosquito nets.
Ла... потом нагруженный в два раза большим количеством кокса! где ты предлагаешь мне заглянуть под кресло?
Yeah, La... Oh! Okay, technically, but then we stole a plane loaded with, like, twice as much cocaine.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
adjectif
Условие В (полностью нагруженный мотоцикл):
Condition B (fully laden motorcycle):
НАГРУЖЕННОЕ СОСТОЯНИЕ: НЕНАГРУЖЕННОЕ СОСТОЯНИЕ:
LADEN: UNLADEN:
а) со сцепленным полуприцепом в нагруженном и порожнем/частично нагруженном состояниях, когда функция контроля за опрокидыванием (при ее наличии) отключена;
With a coupled semi-trailer, in the laden and unladen/part laden conditions, in which the roll-over control, if fitted, has been disabled.
Сейчас часто встречаешь нагруженых ульями вьючных животных, направляющихся в Кастилью.
Then, it's common to see pack animals laden with hives heading for Castilla.
И так уже более 1 000 лет нагруженные дарами паломники без устали бредут...
And so, for the past 1000 years, pilgrims laden with offerings have tirelessly...
Тысячи " мёртвых " писем, каждый крошечный листочек - корабль, нагруженный хорошими новостями или плохими, прибыль или убыток, любовь или боль.
Dead letters by the thousands, each one a tiny paper vessel laden with good news, or ill, profit or loss, love or pain.
Если мы раскошелимся, чтобы заказать это сейчас для отгрузки в христианскую страну, и когда наступит месяц Рамадан, то в это священное время, наши, нагруженные маслом, корабли могут стать на якорь в Кефалонии, бок о бок со всем турецким флотом.
If we spend the coin, place the order now, for shipment to the Christian lands, come the month of Ramadan, our oil-laden ships could be berthed in Kefalonia for the Holy month, alongside the entire Turkish fleet.
и на обратном пути они захватили нагруженный испанский корабль... сильно нагруженный испанский корабль, и все благодаря великолепному мореходному искусству Селкирка.
And on the way back, they took charge of a Spanish ship laden ... laden Spanish ship, all due to Selkirk's superior seamanship.
И вдобавок это чудное видение держало в руках тяжело нагруженный поднос с завтраком.
To complete this vision of perfection, she was carrying a heavily laden breakfast tray.
Родители толкали перед собой нагруженные тележки с громыхающими поверх остальных вещей большими клетками.
Two large cages tattled on top of the laden trolleys the parents were pushing;
— Хорошо, — произнес Грюм, когда перед ними выстроились семеро одинаково одетых и нагруженных очкастых Гарри. — Делимся на пары так: Наземникус отправляется со мной, на метле…
“Good,” said Moody, as at last seven dressed, bespectacled, and luggage-laden Harrys faced him. “The pairs will be as follows: Mundungus will be traveling with me, by broom—”
А ты, будь добр, — сердито прибавила она, обращаясь к Рону, который только что возник за плечом Джорджа, нагруженный покупками, — не рассказывай братцам сказки обо мне!
And I’ll thank you,” she added angrily to Ron, who had just appeared at George’s elbow, laden with merchandise, “not to tell tales about me to these two!”
Он даже не обратил внимания на то, как смотрели на них люди, когда они с Хагридом ехали в метро, нагруженные разнообразными свертками причудливой формы и вдобавок ко всему со спящей совой.
he didn’t even notice how much people were gawking at them on the Underground, laden as they were with all their funny shaped packages, with the snowy owl asleep in its cage on Harry’s lap.
Первым знаком их приближения стал необычно высокий смех, исходивший, как вскоре выяснилось, от самого мистера Уизли, который мгновение спустя появился в воротах, нагруженный чемоданами и ведущий с собой красавицу блондинку в зеленой, как листва дерева, мантии — несомненно мать Флер.
The first sound of their approach was an unusually high-pitched laugh, which turned out to be coming from Mr. Weasley, who appeared at the gate moments later, laden with luggage and leading a beautiful blonde woman in long, leaf green robes, who could be Fleur’s mother.
adjectif
Итак, тяжело нагруженные сани, кажется, проехали туда.
- Hm... Now, a sleigh carrying a heavy burden seems to have gone this way.
Но, ах.... я полагаю, что эмоционально нагруженный вариант также сработает.
But, uh... I guess a heavy emotional angle could work, too.
Удержать тяжело нагруженные нарты на таком спуске мог бы лишь опытный погонщик, но никак не Хэл.
It would have required an experienced man to keep the top-heavy sled upright, and Hal was not such a man.
adjectif
Да, кстати, - вчера один француз мне рассказал, что затонул в проливе нешироком меж Францией и Англией корабль из наших стран, богато нагруженный.
Marry, well remembered. I reasoned with a Frenchman yesterday who told me, in the narrow seas that part the French and English there miscarried a vessel of our country richly fraught.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test