Traduction de "морщить" à anglaise
Морщить
phrase
  • screw oneself up to do
Exemples de traduction
verbe
- Это морщит мой мозг.
- that's wrinkling my brain.
- Да иет у тебя иикаких морщии
- You don't have any wrinkles.
Нигде не морщит?
Nowhere wrinkles?
Нет, я не морщилась сейчас.
No, I am not wrinkling it now.
Морщит свой малюсенький носик.
He wrinkles up his nose.
Джена, я морщу свой лоб?
Jenna, am I wrinkling my forehead?
Да Moody electro морщить
Yes Moody electro to wrinkle
— А чума ее знает, карга какая-то из Министерства. — Наземникус на мгновение задумался, морща лоб. — Коротышка такая. С бантом на башке. — И, совсем помрачнев, добавил: — Жаба жабой.
“I dunno, some Ministry hag.” Mundungus considered for a moment, brow wrinkled. “Little woman. Bow on top of ’er head.” He frowned and then added, “Looked like a toad.”
verbe
Амандина Фуэ не любит, когда от горячей воды морщится кожа на руках.
Amandine Poulain dislikes: Getting puckered fingers in the bath.
Когда вы целуете кого-то, вы не просто морщите губы.
You don't kiss someone by puckering your lips.
Я только что видела, как ты морщился когда Хлоя упомянула ее имя в лаборатории.
I just saw your butt pucker when Chloe mentioned her name in the lab this morning.
Я известный Томас, и морщусь в битве я, а чтоб пожать мне руку, найдите её, друзья.
"I'm no Doubting Thomas. I pucker up to fights. "Were you to shake my hand, you'd have to use your right.
Он просто морщил губы... и целовал их задницу!
He merely puckered his lips... and kissed their ass !
Да, отверстие задницы не морщиться так как надо.
Yeah, the butt mouth isn't really puckering the way it should.
Значит, даже анус морщить нельзя.
That means don't even pucker your butthole.
verbe
И не морщи так губы.
And don't purse your lips like that.
verbe
Знаю, как ты морщишь нос, когда кто-то делает тебе комплимент.
I know that you crinkle your nose when someone pays you a compliment.
Да и не хочу, потому что он самый лучший, самый милый, самый восхитительный парень, и он морщит нос, когда смеется, и я так счастлива.
I don't even want to, 'cause he's the greatest, sweetest, most adorable guy, and his nose crinkles when he laughs, and I'm just so happy.
Не знаю, замечала ли ты, но...когда ты смеёшься, у тебя всё морщится, здесь, вокруг носа, и на переносице... Сразу всё морщится.
Haven't you noticed, when you smile all that wrinkles up at the same time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test