Traduction de "многообещающий" à anglaise
Многообещающий
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
III. МНОГООБЕЩАЮЩИЕ ПЕРЕМЕНЫ
III. PROMISING CHANGES
Это -- сложная, но многообещающая задача.
This is the challenge and the promise.
Содержание распоряжений было многообещающим.
The content was promising.
Эффективность — "многообещающая".
Performance "promising".
Время от времени далеко на горизонте появлялись многообещающие силуэты – ущелья, горы, может быть, даже города – но на более близком расстоянии контуры расплывались, разглаживались в общей неопознаваемости, и нельзя было ничего разглядеть.
From time to time promising features would appear on the distant horizon—ravines, maybe mountains, maybe even cities—but as they approached the lines would soften and blur into anonymity and nothing would transpire.
Кэти Белл все еще держали в больнице святого Мунго и выписывать пока не собирались, а значит, многообещающей команде гриффиндорцев, которую Гарри так старательно тренировал с самого сентября, не хватало одного охотника.
Katie Bell was still in St. Mungo’s Hospital with no prospect of leaving, which meant that the promising Gryffindor team Harry had been training so carefully since September was one Chaser short.
adjectif
58. И наконец, я с удовлетворением отмечаю многообещающий процесс, в который включилась все увеличивающаяся группа государств-членов, которые присоединились к принятой в 2006 году Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии (см. www.genevadeclaration.org), в частности с учетом уделения в ней особого внимания связи между стрелковым оружием, вооруженным насилием и развитием.
58. Lastly, I am encouraged by the budding process which a growing number of Member States have joined by associating themselves with the 2006 Geneva Declaration on Armed Violence and Development (see www.genevadeclaration.org), in particular because of its focus on the interconnection between small arms, armed violence and development.
Кроме того, существующая в сети Виртуального института программа стажировки в ЮНКТАД помогла подготовить 61 многообещающего молодого исследователя из 19 стран.
The network has also nurtured 61 budding researchers from 19 countries through Virtual Institute fellowships at UNCTAD.
Где-то между началом многообещающих псевдотношений Джулс с Томом и вот этим я, возможно, умерла и попала в рай.
Between the budding Jules/Tom fake relationship and this, I may have died and gone to Heaven.
Ты должен знать, что я проводила каждые выходные своей многообещающей юности выскабливая рыбью чешую в дырявой лодке, рядом со своим дедом.
I'll have you know I spent every weekend of my budding adolescence scraping fish scales in a leaky row boat with my grandfather.
- И я знаю, что я предвзята, но я думаю, она многообещающий молодой гений.
- And I know I'm biased, but I do think she's a budding young genius.
Этот многообещающий ученый был также страстным мистиком.
This budding scientist was also a passionate mystic.
Прости, Кэролайн, я надеюсь, это не повлияет на нашу многообещающую дружбу или, чем чёрт не шутит, на возможный роман.
Sorry, Caroline, I hope this doesn't affect our budding friendship/ you never know, possible romance.
Или ты позволила своей многообещающей дружбе исказить свое расследование?
Or are you letting a budding friendship corrupt your reporting?
Мне нравится говорить людям, что я перешла в многообещающую индустрию с потенциалом к развитию.
- Well, I like to tell people that I entered a budding industry with growth potential.
Многообещающие молодые прелести оставались без предводителя.
Budding young hos with no one to look up to.
adjectif
Это стало бы самым большим вкладом сессии этого важного форума в построение справедливого и многообещающего будущего.
No session of this great institution could make a greater contribution to a future of justice and hope.
Прогресс на переговорах по Восточному Судану является многообещающим, и я надеюсь, что они приведут к заключению всестороннего и долгосрочного соглашения.
The progress that is being made in the talks on eastern Sudan is encouraging, and I hope that they will lead to a full and lasting agreement.
Ведущиеся с самого начала сессии обсуждения протекают в условиях, которые являются весьма многообещающими.
Discussions that have been going on since the beginning of the session are taking place in conditions which offer substantial grounds for hope.
Эти многообещающие события служат хорошим основанием для надежды на прогресс.
Those encouraging developments were good cause for hope.
Орга-низация вступает в новый век, многообещающий, но и одновременно ставящий перед ней сложные и важные задачи.
The Organization was entering a new era, one which held much hope and, at the same time, many significant challenges.
Пристанище многообещающих спектаклей и грандиозных провалов.
Home of great hopes and crushing failures.
Ты до сих пор говоришь это таким же образом - с изумлением смешанным с намеком на страх, однако... с многообещающей концовкой.
You still say it the same way -- astonishment mixed with a hint of dread, yet...with a hopeful finish.
Это было такое многообещающее знакомство а я взял и дважды все испортил.
I had such high hopes for this young woman. Now I've gone and blown it twice.
Боюсь, я тебе больше нравилась, когда была многообещающей неудачницей.
I fear you much preferred me when I was a hopeful failure.
Хотел бы я, чтобы у моих астрологов были такие же многообещающие предсказания.
I wish my astrologers had such hopeful foretellings.
Видите, векторы, что мы создавали, кажутся многообещающими, но... ушло несколько месяцев, чтоб разобраться с этими.
See, the vectors that we engineered seemed hopeful. But it... It took us months to come up with even those few.
Начало у лета было многообещающим.
Well, we were very hopeful when it started.
Я надеялся на что-то более многообещающее.
I was hoping for something more challenging.
adjectif
Перед международным сообществом стоит фундаментальный вопрос: готово ли оно пойти на незаменимое, связанное с трудностями, но многообещающее в конечном счете глобальное партнерство, ибо только оно может превратить мечту в реальность.
The fundamental question facing the international community is whether it is committed to the indispensable, challenging, but ultimately rewarding global partnership, which alone can make this dream come true.
41. В некоторых из этих организаций были предприняты многообещающие шаги, свидетельствующие о возможности повышения уровня сотрудничества в предстоящие годы.
41. Some encouraging steps have been made in some of these groupings that indicate a greater level of cohesion in the years to come.
27. Даже при наличии многообещающего соглашения миру уже суждено испытать на себе последствия некоторого изменения климата в предстоящем столетии и в последующий период.
27. Even with an ambitious agreement, the world is already set to experience some climate change over the coming century and beyond.
Подожди, это что-то многообещающее?
Yeah, wait, what is that coming up?
Нет, я думаю, он многообещающий человек.
No, I think he's a coming man.
- Молодой многообещающий фокусник.
- Young, up-and-coming magician.
- и хорошем многообещающем фокуснике.
- good up-and-coming magician.
Многообещающий продавец недвижимости во Флориде.
Florida's up-and-coming real estate whiz.
Он говорит, что район многообещающий.
He says the area is up-and-coming.
Потому что импровизация - это такая многообещающая штука.
Because, of course, improvisation is very much the coming thing, isn't it?
у нас многообещающий новичок.
the anticipated rookie is playing. Come and watch.
Многообещающая звезда в полутяжелом весе.
Up-and-coming light heavyweight.
Звучит как "Эта сука многообещающая"
Sounds like that bitch had it coming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test