Traduction de "крошечный" à anglaise
Крошечный
phrase
Exemples de traduction
adjectif
По их мнению, это было значительно лучше, чем находиться в крошечном домике без всяких удобств.
They considered it much better than staying in their tiny cabin with no amenities.
На этой фотографии изображен крошечный элемент печатной платы часового механизма MST-13.
This illustration shows a very tiny fragment of a circuit board from an MST-13 timer.
Действительно, поразительно то, что такой крошечный остров, как Ямайка, может оставаться на переднем крае атлетики на всех уровнях.
It is truly astounding that a tiny island like Jamaica can remain at the forefront of athletics at all levels.
Проблема крошечных, окруженных со всех сторон анклавов хорошо иллюстрируется ситуациями Ротиля и Стари-Витеза.
The problem of tiny and surrounded enclaves is well illustrated by the situations of Rotilj and Stari Vitez.
На регулярной основе все еще находящиеся под защитой материнской утробы крошечные девочки подвергаются отравлениям, их калечат и уродуют.
Tiny little girls are systematically poisoned, dismembered or decapitated while in the sanctuary of their mothers' womb.
Я выступаю от имени небольшого народа, проживающего на крошечной территории.
I speak on behalf of a small people and a tiny land.
Крошечные и уязвимые страны просто оказываются не у дел в рамках все более конкурентоспособной глобальной торговой системы.
Tiny and vulnerable economies are simply marginalized in the increasingly competitive global trading system.
Затем он пронесся над крошечными островами Саба и Синт-Эстатиус.
The battering continued in the tiny islands of Saba and Sint Eustatius.
Крошечные ростки такой "совместной силы", возникшие в процессе исследования, продолжают развиваться.
The tiny beginnings of "power with" released in the research process are continuing to develop.
Крошечный отдел прессы и информации нуждается в канцелярском и административном сотруднике, а также в надлежащих помещениях для прессы.
In the tiny Press and Information Department, a clerical and administrative officer is a necessity together with proper press facilities.
Твой крошечный, крошечный интеллект.
Your tiny, tiny intellect.
Это был крошечный невзрачный бар.
It was a tiny, grubby looking pub.
Гарри взглянул на крошечную бутылочку.
Harry looked at the tiny bottle.
Всё крошечные и низенькие были комнаты.
All the rooms were tiny and low.
Хават узнал в нем крошечного нетопыря.
Hawat recognized a tiny bat.
В доме, как оказалось, были три крошечные комнаты.
The house seemed to contain three tiny rooms.
И Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной доске.
Ron pressed a tiny silver button on the dashboard.
Мне отворила наконец одна баба, которая в крошечной кухне вздувала самовар;
she was busy lighting the 'samovar' in a tiny kitchen.
— Это я… к вам, — ответил Раскольников и вошел в крошечную переднюю.
“It's me...to see you,” Raskolnikov replied, and stepped into the tiny entryway.
— Нашел, — наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик.
“Got it,” said Hagrid at last, holding up a tiny golden key.
По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех.
Compared with the Quaffle and the Bludgers, it was tiny, about the size of a large walnut.
adjectif
- Крошечного малого козла?
Wee, la petit asshole.
крошечный лепрекон.
A wee leprechaun.
Может, совсем крошечный?
How 'bout a wee one?
Это ее крошечная ванна.
It's his wee bath.
Крошечный младенец.
Wee baby.
Крошечной девчушки!
A wee lassie!
- Какая крошечная.
- My, that is wee.
Подобно крошечному младенцу!
Like a wee baby!
Привет, крошечный парень!
Hello, wee fella!
Крошечное недопонимание.
Wee misunderstanding there.
adjectif
— И крошечные ушки, — тараторила Полумна, — папа говорит, как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые.
“…and tiny little ears,” Luna was saying, “a bit like hippo’s, Daddy says, only purple and hairy.
Профессор Флитвик, преподававший заклинания, был такого крошечного роста, что вставал на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола.
Professor Flitwick, the Charms teacher, was a tiny little wizard who had to stand on a pile of books to see over his desk.
Профессор Флитвик, крошечный волшебник с копной седых волос на голове, выносил из Большого зала старую Шляпу и трехногую табуретку.
Professor Flitwick, who was a tiny little wizard with a shock of white hair, was carrying an ancient hat and a three legged stool out of the hall.
На цветных полках сидело штук двести сов различных размеров: от серых гигантов до совсем крошечных («только местная доставка»), умещающихся на ладони.
from Great Grays right down to tiny little Scops owls (“Local Deliveries Only”), which were so small they could have sat in the palm of Harry’s hand.
Убей ее и возьми ее деньги, с тем чтобы с их помощию посвятить потом себя на служение всему человечеству и общему делу: как ты думаешь, не загладится ли одно, крошечное преступленьице тысячами добрых дел?
Kill her and take her money, so that afterwards with its help you can devote yourself to the service of all mankind and the common cause: what do you think, wouldn't thousands of good deeds make up for one tiny little crime?
В толпе наметился просвет, и Гарри протолкался к прилавку, где несколько восхищенных десятилеток разглядывали крошечного деревянного человечка, который медленно поднимался по ступенькам к маленькой, но совсем как настоящей виселице. Все это было установлено на коробке с надписью: «Висельник многоразового использования.
A space cleared in the crowd, and Harry pushed his way toward the counter, where a gaggle of delighted ten-year-olds was watching a tiny little wooden man slowly ascending the steps to a real set of gallows, both perched on a box that read: Reusable hangman—spell it or he’ll swing!
adjectif
Скромный бюджет Суда является крошечной и сокращающейся частью бюджета Организации Объединенных Наций.
And the modest budget allotted to the Court is a minute and diminishing proportion of the budget of the United Nations.
Как у такого крошечного нечто может быть такая сила притяжения?
How can something so minute have such an enormous gravitational pull?
Вы думаете, что это - такая мелочь, такая крошечная культурная разница?
You think that's such a small thing, such a minute cultural difference?
Так что шанс крошечный.
So the chance is minute.
Неразлучники совсем крошечные. Они и 5 минут не проживут на воле.
They won't last five minutes in the wild.
Обратите внимание на крошечные переломы.
Notice the minute fractures.
adjectif
У меня была крошечная проблемка с наркотиками.
I'm getting over a teensy bit of a drug problem.
Ну, это замечательная идея, но есть крошечная проблемка...
Well, that's a nice idea with one teensy hiccup...
- Ну, компания-то крошечная, не то что хозяин. Совсем малютка.
Well, unlike its namesake, your company is ultimately... teensy.
adjectif
Это крошечный прыщик.
It's a teeny pimple.
Одно крошечное объявление.
One teeny announcement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test