Traduction de "как таковые были" à anglaise
Как таковые были
Exemples de traduction
В таковом качестве ее учет не ведется.
As such, they were not recorded.
Основные моменты репортажа таковы:
The salient features of that report were as follows:
Таковыми являются:
These were:
Таковы главные проблемы.
Those were major constraints.
Таковы мои соображения.
These were the points.
Как таковые эти поправки не были последующими соглашениями.
As such, these amendments were not subsequent agreements.
Итоги этих обсуждений таковы:
The results of this meeting were as follows:
Последствия бомбардировки таковы:
The consequences of the bombing were as follows:
Таковы положения закона, но такова также и практика, которая традиционно осуществляется в Республике Македонии.
They were the provisions of the law, but they were also the traditional practice followed in the Republic of Macedonia.
Таково было положение в 1967 году.
These were the conditions of 1967.
Таковы именно Варвара Ардалионовна Птицына, супруг ее, господин Птицын, Гаврила Ардалионович, ее брат.
Such were, for instance, Varvara Ardalionovna Ptitsin, her husband, and her brother, Gania.
У военных таковой имелся, и они раз за разом присылали его к нам, однако он вечно появлялся с опозданием.
And the army was always going to send this fellow they had, but he was always delayed. Now, we always were in a hurry.
Таковы были непрерывные сетования миссис Беннет, разнообразившиеся только вспышками еще большего раздражения по поводу длительного отсутствия мистера Бингли.
Such were the gentle murmurs of Mrs. Bennet, and they gave way only to the greater distress of Mr. Bingley’s continued absence.
Со времени ликвидации Плимутской компании, когда наши колонии переживали еще свое детское состояние, такова именно была всегда политика Англии;
But since the dissolution of the Plymouth Company, when our colonies were but in their infancy, this has always been the policy of England.
Таковы же, как кажется, были мануфактуры тонкого сукна, в прежнее время процветавшие во Фландрии и введенные в Англии в начале правления Елизаветы;
Such, too, seem to have been the manufactures of fine cloths that anciently flourished in Flanders, and which were introduced into England in the beginning of the reign of Elizabeth;
Таковы были слова Элендила, когда он примчался по Морю на крыльях ветров: «Великое Море вернуло наш род в Средиземье.
And those were the words that Elendil spoke when he came up out of the Sea on the wings of the wind: ‘Out of the Great Sea to Middle-earth I am come.
Таковы же были Египет вплоть до завоевания его турками, часть берега Берберии и все те провинции Испании, которые находились под властью мавров.
Such too was Egypt till it was conquered by the Turks, some part of the coast of Barbary, and all those provinces of Spain which were under the government of the Moors.
Новым может быть либо государство в целом — таков Милан для Франческо Сфорца; либо его часть, присоединенная к унаследованному государству вследствие завоевания — таково Неаполитанское королевство для короля Испании.
The new are either entirely new, as was Milan to Francesco Sforza, or they are, as it were, members annexed to the hereditary state of the prince who has acquired them, as was the kingdom of Naples to that of the King of Spain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test