Traduction de "йоркский" à anglaise
Йоркский
Exemples de traduction
Йоркский университет
York University
Нью-Йоркское отделение
New York Office
Нью-Йоркская декларация
New York Declaration
- Нью-Йоркскому университету;
– New York University;
Нью-Йоркский пакт
New York Pact
Нью-Йоркского университета
of the New York University
Герцогом Йоркским?
The Duke of York?
- Нью-Йоркская центральная.
- New York General.
Нью-Йоркский стадион.
New York Stadium.
"Йоркское чудо".
"The miracle of York."
Нью-йоркский стиль.
New York style.
Ричарду Йоркскому!
Richard of York!
"НЬЮ-ЙОРКСКИЕ ЯНКИ"
New York...
Нью-йоркский таксист.
New York cab.
другое нью-йоркской компании «Электрикал Тестинг Лабз».
the other was to Electrical Testing Labs in New York.
Нью-йоркская электричка сквозь дождь и туман мчала жителей пригородов домой с работы.
the electric trains, men-carrying, were plunging home through the rain from New York.
Отец водил меня, тогда еще ребенка, на Нью-Йоркскую всемирную выставку, а там показывали реконструированный храм майя.
My father had taken me to the New York World’s Fair when I was a little kid, and there they had reconstructed a Mayan temple.
Конференция довела меня до такого нервозного состояния, что одной моей присутствовавшей там нью-йоркской знакомой пришлось меня успокаивать.
The conference made me so nervous that a girl I knew in New York had to calm me down.
Самым приятным было то, что он пригласил меня поработать в его маленькой компании, находившейся на верхнем этаже одного из нью-йоркских зданий.
What was nice was that he offered me a job at his little company, which was on the top floor of a building in New York.
Пусть бы мне сказали, что Гэтсби – выходец с луизианских болот или из самых нищенских кварталов нью-йоркского Ист-Сайда, я бы не удивился и не задумался.
I would have accepted without question the information that Gatsby sprang from the swamps of Louisiana or from the lower East Side of New York.
Выглянув утром в окно, я увидел двух ребят из другого братства (моих нью-йоркских знакомых), поднимавших по ступеням этого дома.
The next morning I looked out the window and saw the two guys from the other fraternity (that I met in New York) walking up the steps.
(Название «Эль Морокко» носил большой нью-йоркский ночной клуб, облюбованный крупными воротилами — вроде профессоров теоретической физики, понимаете?).
(El Morocco was a big nightclub in New York, where a lot of big operators go—like professors of theoretical physics, right?) “That must have been it,”
А в последний период, как мы имеем все основания предполагать, страна тоже была гораздо богаче, чем за сто лет перед тем, к моменту окончания борьбы между Йоркским и Ланкастерским домами.
At this period, too, we have all reason to believe, the country was much more advanced in improvement than it had been about a century before, towards the close of the dissensions between the houses of York and Lancaster.
Например, я мог сидеть в нью-йоркском ресторане, вглядываться в ближние здания и думать о радиусе поражения бомбы, взорванной в Хиросиме и о прочем в этом роде… Далеко ли отсюда до 34-й улицы?… Все эти дома, от них же ничего не останется.
I sat in a restaurant in New York, for example, and I looked out at the buildings and I began to think, you know, about how much the radius of the Hiroshima bomb damage was and so forth … How far from here was 34th Street? … All those buildings, all smashed—and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test