Traduction de "запой" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Чувствую запах алкоголя прямо отсюда.
Can smell the booze on you from here.
ќн ушЄл в запой, а запой ведЄт к тюрьме.
He takes to the booze, the booze leads to jail.
Она почувствует запах?
Will she smell the booze?
Ещё на морском запое.
It was on the booze cruise.
- я чувствую здесь запах спиртного.
- I can smell the booze from here.
— Морской запой!
It's a booze cruise.
- ќп€ть в запое?
On the booze again, eh?
- В запое.
- On the booze!
Она бы заметила запах алкоголя.
She'd notice someone smelling of booze.
Она запах выпивки за милю чует.
She can smell booze from a mile away.
nom
Когда старик обнаружил это, он ушёл в трёхдневный запой.
When the old man found out, he went on a 3-day drunk.
В запое. Давай лучше Левченко.
Be drunk, Take Levchenko instead.
Она не больна. У неё запой.
She's not sick, she's a drunk.
Донна, несколько недель назад, Когда мы были в запое,я..
Donna, a few weeks ago, while presumably blackout drunk, I...
Два алкоголика в запое.
Two drunks off the wagon.
Я менял пелёнки детям, чьи мамаши валялись в запое.
I've changed diapers when the kids' moms were dead drunk.
Это значит - надолго запить!
It means" drunk"!
Во всяком случае, она ждет второго. А он запил еще больше.
Now they're expecting another, and he's never drunk more.
Запись о нарушении порядка в нетрезвом состоянии 6 месяцев назад...
Written up for a drunk-and-disorderly, six months ago...
В кубках была вода, на вкус вроде такая же, как из Онтавы близ опушки, но был в ней другой, какой-то несказанный привкус и запах, точно вдруг повеял свежий ночной ветерок и пахнуло дальним лесом.
The drink was like water, indeed very like the taste of the draughts they had drunk from the Entwash near the borders of the forest, and yet there was some scent or savour in it which they could not describe: it was faint, but it reminded them of the smell of a distant wood borne from afar by a cool breeze at night.
nom
Ты чувствовал месяцами запах своей девушки на своих простынях, пока они не промокли насквозь от твоего пота и слез?
Did you smell your girl on your sheets for months until they were too soaked through with your own sweat and tears?
И чувствовать запах роз,впитывающих природу
And smelling the roses, soaking in nature.
А я знаю, что это лучшая пицца, которая перебивает запах алкоголя.
Well, all I know is this is the best sponge to soak up the alcohol.
Они, ну знаешь... разрывают добычу и пропитывают себя в их крови, чтобы скрыть запах.
They'll, uh, you know, tear open a prey species and soak themselves in the blood and tissue to hide a scent. - It's... Oh.
Вдохните запах падшей славы.
Soak it all in, in all its foul glory.
Это только животный жир, он впитает твой запах.
It's only animal fat. To soak up your scent.
Передает ли использование этих слов запах, пропитывает их, как консервирующее средство, или излучает магнитное поле.
Do these properties cling like an odor after being soaked in a preservative?
И прямо на ковёр. А запах был всё время.
The carpet was soaked and it forever smelled of peppermint.
- и он весь мокрый - я чувствую запах бензина о боже
- and he's soaking wet. - I smell gasoline. Holy god.
Жир впитывает их запах.
- The fat soaks up their scent.
nom
В Новой Зеландии был повар по имени Дути, который ушел в запой и ослеп
There was a New Zealand chef called Duthie, who went on a vodka binge, and he went blind.
- А еще отец может ослепнуть чуть раньше, и... Тогда почует запах гудрона на ботинках Фрэнки и поймет, что убийца - его сын.
And the father could go blind sooner and then he could smell the tar on Franky's shoes and then he knows that his son's the killer.
Слепыми такими, хлюпающими и совершенно безумными. Но они чувствую запах!
All blind and squelchy and out of their tiny minds - but they can still smell!
ќни слепые, но чувствуют запах еды от человека на мили вокруг.
They are blind, but they can smell food on a human from miles away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test