Traduction de "жалобный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
только жалобный крик и резкое кудахтанье куропатки и коростел€ тревожили испуганное затишье вокруг водного ложа, где издавал последний вздох умирающий день.
And only the plaintive cry and harsh croak of the moorhen and the corncrake stirred the awed hush around the couch of waters where dying day breathed out her last.
И однажды, когда генерал посещал раненых, он остановился у кровати этого парня и тогда этот парень, разочаровавшийся во всём, чем был, достаточно жалобно посмотрел вверх, на генерала и спросил: "Зачем это, генерал?"
And one day when a general was visiting the wounded, he stopped by the boy's bed and the young man, disillusioned that he was, rather plaintively looked up at the general and said, "Why, General?"
Эта рассказывает о мужчине, который пришел на холм фей в канун Самайна, он слышал грустную и жалобную песню женщины, звучавшую из камней на холме.
Now this one is about a man out late on a fairy hill on the eve of Samhain who hears the sound of a woman singing sad and plaintive from the very rocks of the hill.
Проснувшаяся муха вдруг с налета ударилась об стекло и жалобно зажужжала.
An awakened fly suddenly swooped and struck against the window, buzzing plaintively.
Да ка-а-ак же! — протянула Соня жалобно и с страданием сложив вдруг руки. — Ах!
Sonya drew the word out plaintively, suddenly clasping her hands together with suffering. “Ah!
adjectif
Вдруг Норма жалобно взвизгнула: гадина успела-таки ужалить ей язык.
Suddenly Norma gave a piteous whine; the reptile had bitten her tongue.
И тут до Гарри сквозь гудение и треск огромного пожара донесся тихий, жалобный стон.
And then Harry heard a thin, piteous human scream from amidst the terrible commotion, the thunder of devouring flame.
Собрав последние силы, произнес сложнейшее заклинание Обращения, оборотень издал жалобный стон — ну-ка, Гарри, изобрази! Пронзительнее! Ага, вот так. Мех у него исчез, клыки уменьшились, и он превратился в простого смертного. Просто, но незабываемо, и для жителей той деревни я теперь герой. Избавил их от оборотня.
“Nice loud howl, Harry—exactly—and then, if you’ll believe it, I pounced—like this—slammed him to the floor—thus with one hand, I managed to hold him down—with my other, I put my wand to his throat—I then screwed up my remaining strength and performed the immensely complex Homorphus Charm—he let out a piteous moan—go on, Harry—higher than that—good—the fur vanished—the fangs shrank—and he turned back into a man. Simple, yet effective—and another village will remember me forever as the hero who delivered them from the monthly terror of werewolf attacks.”
adjectif
Они жалобными, ноющими голосами окликали редких прохожих, выпрашивая золото и уверяя, что они на самом деле волшебники.
He heard them moaning to the few passersby, pleading for gold, insisting that they were really wizards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test