Exemples de traduction
adjectif
Семь из этих самолетов вылетели вечером, демонстративно пролетев над морской зоной Кирении, а затем вернулись на тот же аэропорт, где и остались;
Seven (7) of these aircraft took off in the evening hours, flying over the sea area of Kyrenia in a flight demonstration, before landing at the same airport, where they remained.
Лица, которые пользуются признанным авторитетом или являются специалистами в конкретной области и услуги которых используются для осуществления совещательной, консультационной или демонстративной функции, обычно нанимаются в качестве консультантов.
Persons who are recognized authorities or specialists in a specific field and whose services are utilized in an advisory, consultative, or demonstrative capacity are normally engaged as consultants
Закон гласит, что ограничение считается <<разумным>>, если оно может быть <<демонстративно оправдано свободным и демократическим обществом>>.
The law says a limit is "reasonable" if it can be "demonstrably justified in a free and democratic society".
К сожалению, при поддержке иностранных реакционных сил абхазский режим продолжает упорно пренебрегать мирным процессом и демонстративно придерживается непреклонной и бескомпромиссной позиции.
Unfortunately, backed by foreign reactionary forces, the Abkhaz regime continues to stubbornly flout the peace process, and blatantly demonstrates its rigid, uncompromising stance.
9. 2 января трупы нескольких сербов были демонстративно брошены в цыганском районе Косовска-Митровицы.
9. On 2 January, the bodies of several Serbs were demonstrably left in the Roma neighbourhood of Kosovska Mitrovica.
К сожалению, в плане передислокации, представленном Эфиопией на заседании Военно-координационной комиссии в Найроби, содержались явные и демонстративные искажения позиций на местах.
It is unfortunate that the redeployment proposal that Ethiopia submitted at the Military Coordination Commission meeting in Nairobi contained manifest and demonstrable misrepresentations of positions on the ground.
То же самое применяется к лицам, которые демонстративно отказываются явиться на собеседования в связи с предлагаемой им работой или же просто не приходят на собеседование в установленные сроки.
The same shall apply to those who refuse to attend interviews for jobs they are offered in a demonstrable manner or fail to attend an interview without unreasonable delay.
Эта демонстративная акция Тбилиси негативно сказалась на атмосфере встречи в Женеве (прежде всего, в гуманитарной группе) и явно не способствует общей нормализации обстановки в Закавказье.
This demonstrative action of Tbilisi had an adverse effect on the meeting's atmosphere (primarily in the Humanitarian Group) and obviously does not contribute to the overall normalization of the situation in Transcaucasia.
Если пациент, несмотря на предоставление ему необходимой информации, отказывается от медицинской помощи, врач требует от пациента сделать заявление об отказе в письменном виде или иной демонстративной форме.
If the patient, despite being duly informed, refuses necessary medical care the medical doctor requires from the patient a statement of refusal in writing or other demonstrable form.
82. Если правительство демонстративно отказывается остановить преступления или бездействует, то необходимо в срочном порядке принимать коллективные меры.
82. If the Government manifestly demonstrates its refusal or inaction to stop the crimes, collective action should be urgently considered.
Смотрите, как я демонстративно обработаю какой-нибудь очень деликатный материал, и окуну его в расплавленную лаву.
Watch as I demonstrate by coating some highly delicate matter, and dunking it into this molten lava.
Когда Мейсон не был приглашён, он взбрыкнулся... это было весьма демонстративно.
When Mason wasn't invited, he lashed out... quite demonstrably, actually.
Это демонстративное презрение к закону не останется безнаказанным.
This demonstrates a contempt for the law which cannot go unpunished.
- Знаю, он не был самым демонстративным, но он очень гордился той работой, которую ты делал в Скотланд Ярде, и он думал, что когда ты пройдешь курс реабилитации, то вернешься в Англию, может даже покажешь немного... благодарности.
I know he wasn't the most demonstrative, but he was quite proud of the work you did at Scotland Yard, and he'd imagined that once you completed your rehabilitation, you'd return to England, maybe even show a little... gratitude.
Ты так смешно демонстративно продолжаешь сидеть в кресле.
It looks so funny and demonstrative with you sitting on that chair.
Как девушка, столь интересная, как мисс Прайс, демонстративно не занятая охотой на мужей, могла согласиться выйти за этого Коллинза?
That a girl as decorative as Miss Price, who is not demonstrably occupied with husband hunting, should agree to marry this Collins?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test