Traduction de "делать в соответствии" à anglaise
Exemples de traduction
Все это делается в соответствии со статьями 183 - 187 вышеуказанного акта в сотрудничестве с таможенной полицией и другими силами внутренней безопасности.
All this is done in accordance with articles 183-187 of the said Act in cooperation with the customs police and other internal security forces.
Это необходимо делать в соответствии с существующим конституционным порядком Гондураса и принципами верховенства права и демократии.
This should be done in accordance with the existing constitutional order of Honduras and the principles of the rule of law and democracy.
ЮНЭЙДС поддерживает производство недорогостоящих аналогов медикаментов гарантированного качества при условии, что это делается в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями.
UNAIDS supports the production of low-cost generic drugs of assured quality, provided that this is done in accordance with national laws and international agreements.
Международное сообщество может прибегать и к принудительным мерам, но это должно делаться в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и по решению Совета Безопасности.
The international community can take also coercive measures, but this should be done in accordance with the Charter and following a decision by the Security Council.
Это должно делаться в соответствии с международным правом и практикой;
This must be done in accordance with international law and practice;
Конституция устанавливает, что противозаконно лишать какого-либо человека имущества в целях национализации или любой другой экспроприации, только если это не делается в соответствии с законом, на основании которого должна предоставляться адекватная, быстрая и справедливая компенсация.
The Constitution directs that it shall be unlawful for any person to be dispossessed of his property for purposes of nationalisation or any other expropriation unless it is done in accordance with the law which must provide for adequate, prompt and fair compensation.
Это должно делаться в соответствии с общепринятыми методами сбора данных, обеспечивающими удобство обмена информацией и соблюдение принципа конфиденциальности с целью защиты личности ребенка.
This should be done in accordance with an accepted means of data collection which ensures ease of sharing and upholds the principle of confidentiality to protect the identity of the child.
Оно утверждает, что в соответствии с Факультативным протоколом государства-участники не обязаны признавать правила процедуры Комитета и толкование им положений Протокола, которое "может быть действенным только в том случае, когда это делается в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров".
It maintains that under the Optional Protocol, State parties have no obligation to recognize the Committee's rules of procedure and its interpretation of the Protocol's provisions, which "could only be efficient when done in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties".
В надлежащих случаях это следует делать в соответствии с международно признанными методологиями (пункт 2 статьи 9);
Where appropriate, this should be done in accordance with internationally approved methodologies (art. 9, para. 2);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test