Exemples de traduction
8. Ряд правительств и международных организаций отреагировали на эту просьбу, в результате чего в качестве членов Группы экспертов в ее работе участвуют эксперты от Бельгии, Германии, России, Словении, Соединенного Королевства, Турции, Украины, Франции и Швейцарии.
Some governments and international organizations responded and, as a result, the experts from Belgium, France, Germany, Russia, Slovenia, Switzerland, Turkey, Ukraine and the United Kingdom have participated as members of the Expert Group.
Со своей стороны Специальный докладчик делает упор на проявления антисемитизма, которые имеют место в Австралии, Австрии, Германии, России, Соединенном Королевстве и Украине.
The Special Rapporteur, for his part, has drawn attention to the manifestations of antiSemitism which have occurred in Australia, Austria, Germany, Russia, Ukraine and the United Kingdom.
152. Позитивное сотрудничество развивается между израильской полицией и полицейскими силами Германии, России и Украины.
Positive cooperation has been developing between the Israeli Police forces and the Police forces of Germany, Russia and the Ukraine.
Мы глубоко сожалеем, что за последний год Иран не откликнулся на конкретные и практические предложения, касающиеся мер установления доверия, которые 22 января были выдвинуты в Стамбуле Высоким представителем ЕС от имени Китая, Франции, Германии, России, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов.
We deeply regret that, over the past year, Iran has failed to respond to concrete and practical proposals for initial confidence-building measures made on 22 January in Istanbul by the EU High Representative on behalf of China, France, Germany, Russia, the United Kingdom and the United States.
ЕС поддерживает заявление по Ирану, которое было сделано 28 сентября 2007 года в Нью-Йорке министрами иностранных дел Китая, Франции, Германии, России, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов и поддержано Высоким представителем ЕС.
The EU supports the statement on Iran issued on 28 September 2007 in New York by the foreign ministers of China, France, Germany, Russia, the United Kingdom and the United States, with the support of the High Representative of the EU.
Широкое использование грунтовых вод в промышленности является характерным для таких стран, как Германия, Россия, Франция и Великобритания.
Extensive groundwater use in industries is characteristic of such countries as Germany, Russia, France and Great Britain.
Правительство Грузии включило вопрос о безопасности ядерных материалов в повестку дня Координационного совета (орган руководимого Организацией Объединенных Наций мирного процесса в Абхазии, Грузия, состоящий из грузинской и абхазской сторон в конфликте и Группы друзей Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, а именно: Франции, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов, Германии, России).
The Government of Georgia brought the issue of safety of nuclear materials into the agenda of Coordinating council (organ of the UN-led peace process in Abkhazia, Georgia, composed of the Georgian and Abkhaz sides to the conflict and the Group of Friends of the UN Secretary-General, namely France, United Kingdom, United States, Germany, Russia).
Мы приветствуем различные инициативы со стороны Германии, России и других в отношении создания банка ядерного топлива.
We welcome the various initiatives from Germany, Russia and others with regard to the establishment of a nuclear fuel bank.
Нам удалось выяснить, кому принадлежат эти спутники - разведывательным службам Китая, Германии, России и Израиля.
We were able to trace the ownership of those satellites to the intelligence agencies of China, Germany, Russia, and Israel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test