Exemples de traduction
Перемещенные лица из Жепы также сообщили о том, что генерал Младич, с тем чтобы выступить с речью, использовал по крайней мере один из автобусов, которые были задействованы для принудительного вывоза людей из анклава.
Displaced persons from Zepa also said that General Mladic had boarded at least one of the buses used in the expulsion of people from the enclave to give a speech.
Луис Посада Каррилес признал свою причастность к этому взрыву и к серии взрывов в кубинских гостиницах в 1997 году, а также в заговоре с целью нападения на зал в Панаме, где президент Фидель Кастро собирался выступить с речью.
Luis Posada Carriles had admitted his involvement in that bombing, as well as a series of bombings in Cuban hotels in 1997 and a plot to attack a hall in Panama where President Fidel Castro was to give a speech.
Он заявил, что Председатель Специализированной секции гн Дэвид Холлидей выступит с речью на тему "Формирование конкурентоспособности путем использования общих сельскохозяйственных стандартов", и пригласил делегации принять участие в этом мероприятии.
He said the chairman of the Specialized Section, Mr. David Holliday, would give a speech on "Building Competitiveness through the use of Common Agricultural Standards" and invited delegations to participate in this session.
По имеющимся сообщениям, для того чтобы выступить с речью или провести митинг, кандидаты должны обратиться в местную избирательную комиссию в течение 15 дней после своей официальной регистрации.
Reportedly, in order to give a speech or hold a rally, candidates must apply to the local election commission office within 15 days of being officially registered.
Новый советский премьер Колченко должен выступить с речью в ООН в пользу обоюдного стратегического разоружения, но радикалы из КГБ...
Kolchenko, the new Soviet premier, is scheduled to give a speech at the UN in favor of strategic arms limitations, but the hardliners in the KGB...
Видишь ли, моя дочь поднимется на ту сцену, выступит с речью и закончит среднюю школу, и если меня там не будет, пап, я очень взбешусь!
See, my daughter is gonna get up on that stage and give a speech and graduate from Middle School, and if I am not there, dad, I am going to freak out!
Она должна выступить с речью, ну или, как минимум, просто появиться там.
She's expected to give a speech, or at least make an appearance.
Красный Дэнни, стал, типа наркобароном, понимаешь, так как мы убили старого, и он хочет убить Вуди Харрельсона, Потому что, он собирается выступить с речью, которая сделает всю траву легальной, эффективное обеспечение бизнеса для наркобаронов.
It's that Red, Danny, has become, like, the drug lord, you know, since we killed the other one, and he wants to assassinate Woody Harrelson, 'cause he's gonna give a speech that makes all of weed legal,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test