Traduction de "выздоровление" à anglaise
Выздоровление
nom
Exemples de traduction
Они желают скорейшего выздоровления раненым.
They wish a speedy recovery of the wounded.
Показатели выздоровления при обеспечении дополнительным питанием
Supplementary feeding recovery rate
Мы желаем Его Величеству скорейшего выздоровления.
We wish His Majesty a speedy recovery.
Показатель выздоровления от туберкулеза при дополнительном питании
TB treatment nutritional recovery rate
Мы желаем получившим ранения скорейшего выздоровления.
We wish the wounded a quick recovery.
Мы желаем Его Величеству полного выздоровления.
Our wishes for complete recovery go to His Majesty.
Мы желаем ему скорейшего выздоровления.
We wish him a speedy recovery.
Показатель выздоровления от ТБ при обеспечении дополнительным питанием
TB nutritional recovery rate
3.5.1 Показатели выздоровления за счет специального питания
3.5.1 Nutritional recovery rate
Успешно удалена, полное выздоровление.
Full recovery.
Невероятное выздоровление.
A miraculous recovery.
Уверяю же тебя, что всё это мешает моему выздоровлению серьезно, потому что беспрерывно раздражает меня.
I assure you that it all seriously interferes with my recovery, because it keeps me constantly irritated.
— Я к тому говорю, — продолжал Зосимов, разлакомившись, — что ваше совершенное выздоровление, в главном, зависит теперь единственно от вас самих.
“What I'm driving at,” Zossimov went on, with increasing relish, “is that your complete recovery now depends chiefly on you yourself.
Поэтому ее горячая забота о скорейшем выздоровлении ее дорогой подруги Джейн соединилась в ней с желанием поскорее отделаться от ее сестры.
and her great anxiety for the recovery of her dear friend Jane received some assistance from her desire of getting rid of Elizabeth.
— Надеюсь, что начатое теперь знакомство наше, — обратился он к Раскольникову, — после вашего выздоровления и ввиду известных вам обстоятельств укрепится еще более… Особенно желаю здоровья…
“I hope that our acquaintance, which has presently begun,” he turned to Raskolnikov, “will, upon your recovery and in view of circumstances known to you, continue to grow...I wish especially that your health .
По-прежнему обхватил он левою рукой голову больного, приподнял его и начал поить с чайной ложечки чаем, опять беспрерывно и особенно усердно подувая на ложку, как будто в этом процессе подувания и состоял самый главный и спасительный пункт выздоровления.
He put his left hand behind the sick man's head as before, raised him up, and began giving him tea from a spoon, again blowing on each spoonful repeatedly and with a special zeal, as though it were this process of blowing that constituted the main and saving point for recovery.
Он извлек открытку из-под подушки, раскрыл и прочел вслух: «Мисс Грэйнджер с пожеланиями скорейшего выздоровления от преисполненного сочувствия профессора Златопуста Локонса, Кавалера ордена Мерлина третьей степени, почетного члена Лиги защиты от темных сил, пятикратного победителя конкурса журнала «Ведьмин еженедельник» на самую обворожительную улыбку».
He pulled it out, flicked it open, and read aloud: “To Miss Granger, wishing you a speedy recovery, from your concerned teacher, Professor Gilderoy Lockhart, Order of Merlin, Third Class, Honorary Member of the Dark Force Defense League, and five time winner of Witch Weekly’s MostCharming Smile Award.”
— Я, Гарри, только что узнал, кто будет у наших противников ловцом. Чжоу Чанг с четвертого курса. Она сильный игрок… Я надеялся, что она еще не сможет играть, — у нее была серьезная травма… — Излив негодование, вызванное несвоевременным выздоровлением Чжоу, Вуд прибавил: — Но, с другой стороны, она летает на «Комете-260», а «Комета» по сравнению с «Молнией» ползает как черепаха. — Он бросил восхищенный взгляд на метлу Гарри и скомандовал начать тренировку.
“Harry, I’ve just found out who Ravenclaw is playing as Seeker. It’s Cho Chang. She’s a fourth year, and she’s pretty good… I really hoped she wouldn’t be fit, she’s had some problems with injuries…” Wood scowled his displeasure that Cho Chang had made a full recovery, then said, “On the other hand, she rides a Comet Two Sixty, which is going to look like a joke next to the Firebolt.” He gave Harry’s broom a look of fervent admiration, then said, “Okay, everyone, let’s go—”
По мере их выздоровления министерство оказывает поддержку с целью их интеграции и обеспечения уважения со стороны широкого населения.
Based on the degree of convalescence, the Ministry supported their integration and respect by the general public.
Но между гуманитарной помощью и новыми тенденциями в социальном и экономическом развитии существует необходимость реабилитации, или "выздоровления", как вполне справедливо отметил наш коллега из Испании посол Яньес Барнуэво.
But between emergency relief and new social and economic development, there is a need for rehabilitation, or convalescence, as was said quite rightly by our Spanish colleague, Ambassador Yáñez Barnuevo.
Статья 1538 устанавливает, что в случае ущерба или любого другого вреда здоровью виновный должен компенсировать потерпевшей расходы на медицинское лечение и утраченную прибыль до конца периода выздоровления, помимо уплаты штрафа в среднем размере соответствующего наказания.
Article 1,538 establishes that, in case of injury or any other harm to health, the offender shall compensate the victim for medical treatment and loss of profits until the end of convalescence, in addition to paying for the fine at the medium degree of the corresponding punishment.
7. призывает международное сообщество оказывать поддержку Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения в деле создания региональных центров лечения свищей и профессиональной подготовки за счет выявления и поддержки медицинских объектов, которые могут послужить центрами лечения, подготовки и ухода на стадии выздоровления;
7. Calls upon the international community to support the United Nations Population Fund in establishing regional fistula treatment and training centres through identifying and supporting health facilities that have the potential to serve as centres for treatment, training and convalescent care;
Однако следует признать, что международное сообщество, чрезмерно вдохновившись первоначальными позитивными событиями, уделяло недостаточно внимания и оказывало недостаточную поддержку в период урегулирования конфликта, который можно назвать периодом "выздоровления".
However, it must be recognized that the international community, lulled into overconfidence by the initial positive developments, gave too little attention and too little support during the period following the settlement of the conflict, which could be termed the period of "convalescence".
Оба эти документа могли быть направлены на адрес, по которому автору было разрешено проживать в период выздоровления.
The summons should have indicated that the document to be collected was confidential and whether or not the Colonel's report was attached to it; both documents could have been sent to the address at which the author was authorized to reside during his convalescence.
ПРОДЕРЕ отвечает именно этой цели реабилитации, или "выздоровления", и ее можно назвать своеобразным соединительным звеном между двумя важными этапами.
PRODERE meets precisely that need for rehabilitation, or convalescence; it is a sort of trait d'union between the two major phases.
Это признак того, что в урегулировании конфликтами есть элемент неопределенности, подобно тому, как выписывание больного в момент, когда выздоровление лишь начинается, часто приводит к рецидиву.
This is a sign that there is uncertainty in conflict management, as to discharge a sick person when convalescence is only just beginning often leads to a relapse.
Он вступил в период выздоровления.
It has entered a period of convalescence.
Ватсон, Вы замечали, что люди дарят странные подарки на выздоровление?
Watson, have you noticed that people send the strangest gifts during a convalescence?
"Неаполь на пути к выздоровлению".
"Naples, sick a convalescent ".
Разве не всем раненым нужно время на выздоровление?
Surely all wounded men need to convalesce.
Пациенту еще предстоит длительный процесс выздоровления.
The patient still has a long road of convalescing ahead of him.
Сколько дней отпуска по выздоровлению я получу?
How many days of convalescent leave do I get?
Мое выздоровление в этом доме, в одиночестве, было ужасно.
My convalescence alone in this house was awful.
Так или иначе, вас отправят домой до полного выздоровления.
One way or another, you will be sent home to convalesce.
Я должен сделать всё, что в моих силах, чтобы ускорить его выздоровление.
I must do all I can to accelerate his convalescence.
b) учреждение по уходу по месту жительства: любые помещения, используемые их собственником, оператором или управляющим для круглосуточного ухода за тремя или более престарелыми, которые не являются родственниками собственника, оператора или управляющего учреждения по крови или браку в четвертой степени и которые нуждаются и обеспечиваются жильем, питанием и уходом, который может включать в себя хранение, распределение или назначение лекарственных препаратов и уход в течение короткого периода времени в связи с заболеванием или выздоровлением;
(b) Residential Care Facility: any premises which are utilized by its owner, operator or manager to provide 24-hour care to three or more older persons, who are not related within the fourth degree of consanguinity or affinity to the owner, operator, or manager of the facility, and who need or are provided with shelter, board, and with protective oversight, which may include storage and distribution or administration of medications and care during short-term illness or recuperation;
Когда г-н Гонсалес собирался вновь приступить к работе, посольство Кубы сообщило ему о том, что ему следует вернуться на Кубу для полного выздоровления.
When Mr. Gonzalez was declared fit for work, the Cuban Embassy informed him that he had to return to Cuba for full recuperation.
Определение окончательной степени потери трудоспособности может занять долгое время в связи с тем, что между самим инцидентом и завершением полного курса лечения и достижением максимально возможной степени выздоровления проходит большое количество времени.
The determination of a permanent loss of function can be a lengthy process owing to the long period of time that may occur between the moment the incident happens and the completion of all treatments and the potential recuperation of functions.
В департаментах Антиокия и Каука разработаны пилотные программы с целью сопровождения жертв на всех этапах - от наступления несчастного случая до выздоровления, в соответствии с процедурами, установленными колумбийским правительством.
Pilot programmes in the departments of Antioquia and Cauca have been developed with the aim of following the route of a victim through all the stages from accident to recuperation, in conformity with the procedures established by the Colombian Government.
Услуги по выздоровлению и даже путевые расходы по проезду к и от места выздоровления несет государство.
Recuperation services and even the travel expenses to and from the places of recuperation are borne by the State.
53. В тех случаях, когда работники или служащие учреждений вынуждены временно не выходить на работу по причине болезни, в связи с получением травмы, в силу необходимости ухода за больным членом семьи или выздоровления или по любым другим причинам, они получают пособия.
53. In case workers and office employees stay away from work temporarily on account of illness, injury, tending of a sick family member, recuperation or other reasons, they receive subsidies.
В период болезни им давалось какое-то время для выздоровления, однако все остальное время, даже во время менструаций, их заставляли продолжать "работу".
During this period they were given some time off to recuperate but at all other times, even during menstruation, they were required to continue "working".
С выздоровлением мозг Роберта совершил нечто удивительное.
As Robert recuperated, his brain did an extraordinary thing.
Просто мы думаем пристроить к дому крытый бассейн, для выздоровления Ника.
Oh, just because we're thinking about adding an indoor swimming pool to the side of the house - for Nick's recuperation. - News to me.
Вы же в процессе выздоровления.
You're meant to be recuperating.
Выздоровление займет какое-то время... возможно, несколько недель, но да.
He's got some recuperating ahead of him... a few weeks maybe, but yes.
А пока я буду следить за процессом вашего выздоровления.
Until then, I will assist in your recuperation.
Можно сказать, что она должна здесь оставаться до полного выздоровления.
Say that she has to stay here while she recuperates.
Я чувствую себя так, как будто это выздоровление никогда не кончится.
I'm feeling as if this recuperation is never gonna end.
Его выздоровление проходит хорошо, и он надеется, что через неделю сможет съехать от сестры.
His recuperation is going well-- he says he'll be back from his sister's next week.
Я отвечаю за твое выздоровление.
I'm in charge of your recuperation.
Вам нужно время на полное выздоровление.
You need more time to recuperate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test