Exemples de traduction
nom
Сергей Кириллович, у выселок мальчишки целый выводок видели.
Serduey Kirillovich, little boys saw a whole brood near the new village.
Две причины, по которым мы не можем взять к себе твой выводок.
Two reasons why we can't take in your brood.
nom
У нас таких целый выводок. Надеемся, включая вашего.
We have the entire litter, hopefully the exact one
Замешан выводок чистокровных йоркширских терьеров.
No. His crime involves a litter of purebred Yorkshire terriers.
Значит, "выводок" может означать список свидетелей.
So "the entire litter" probably means the hacked WITSEC list.
nom
Лучше немного румян, чем любовница и выводок детей, вне супружеского ложа.
Better a bit of rouge than a mistress and a clutch of children on the wrong side of the blanket.
На улице Вязов второй за лето выводок безумных Догвильских белок суетился под ногами детей и взрослых в тщетных поисках несуществующих вязов, которые должны были расти на одноименной улице.
And in Elm Street the second clutch of Dogville's scatty squirrels scooted in and out of the legs of children and grown-ups alike searching in vain for Elm Street's non-existent elms.
nom
У Гарри по телу побежали мурашки от мысли, что это, может быть, очередной выводок соплохвостов. Он с опаской подошел, издали заглянул в ящики и вздохнул с облегчением: там сидели совсем не соплохвосты, а черные пушистые длинноносые зверьки.
Harry’s heart sank at the sight of the crates—surely not another skrewt hatching?—but when he got near enough to see inside, he found himself looking at a number of flurry black creatures with long snouts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test