Exemples de traduction
Тыква - в защищенных условиях; помидоры - в защищенных условиях
Cucurbits - protected; Tomato - protected;
Люди, находящиеся в защищенных таким образом зонах, оказываются защищенными от взрыва.
Remaining in such protected areas helps protect people against explosion.
Тыква - в защищенных условиях (30); помидоры - в защищенных условиях (156)
Cucurbits - protected (30); Tomato - protected (156);
Цветы на срезку, луковицы - в защищенных условиях (250); баклажаны - в защищенных условиях (194); дыни - в защищенных условиях (131); перец - в защищенных условиях (160); клубника - в защищенных условиях (407); клубничные побеги (120); помидоры - в защищенных условиях (871)
Cut flowers, bulbs - protected (250); Eggplant - protected (194); Melon - protected (131); Pepper - protected (160); Strawberry fruit - protected (407); Strawberry runners (120); Tomato - protected (871);
Цветы на срезку (Кадис и Севилья) - в защищенных условиях; цветы на срезку (Андалусия) - в защищенных условиях; цветы на срезку (Каталония) - гвоздики, в защищенных условиях и в открытом грунте; перец - в защищенных условиях; клубника - в защищенных условиях; клубничные побеги
Cut flowers (Cadiz and Seville) - protected; Cut flowers (Andalusia) - protected; Cut flowers (Catalonia) - carnations, protected and open field; Peppers - protected; Strawberry fruit - protected; Strawberry runners;
Для сохранения культурного наследия и развития искусства это должно быть защищенно.
For the preservation of cultural assets and development of art these should be protected.
Мужчины в этом флоте также осознают, что мы имеем огромную экономическую силу. Экономическую силу, которая позволяет нам быть защищенными от начальства, если возникает такая необходимость.
The men in that particular fleet also realize that we have a tremendous economic strength here, an economic strength that enables us to be protected against the boss, if such need arises.
Планета хочет быть защищенной и накормленной и может даже....... зацелованной
The planet wants to be protected and nourished and maybe even... Kissed.
Для вас, я бездомный котенок, оставленный около двери, чтобы быть защищенной.
To you, I'm the stray kitten, left on your doorstep to be protected.
Люди встают с оружием в руках, когда они получают огласку, но в конечном счете шум утихает, правда в том, что они хотят быть защищенными.
People get up in arms whenever they go public, but eventually the noise dies down, because the simple truth is that people wanna be protected.
Место было идеальным. К северу отсюда лежал Ветровой Перевал, в котловине за которым находился хорошо защищенный поселок, окруженный высокими скалами.
It was ideal. And to the north lay Wind Pass opening onto a protected village in a cliff-walled sink.
А во-вторых, потому, что тюрбан как-то странно пах, а близнецы Уизли уверяли всех, что это не подарок африканского принца, а просто мера предосторожности. По их словам, под одеждой Квиррелл был весь обвешан дольками чеснока, и в тюрбане его тоже был спрятан чеснок, поскольку профессор, боясь вампиров, желал быть полностью защищенным.
for another, they had noticed that a funny smell hung around the turban, and the Weasley twins insisted that it was stuffed full of garlic as well, so that Quirrell was protected wherever he went.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test