Traduction de "безымянный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
Смею заверить Ассамблею в том, что мужественная борьба сотен тысяч безымянных героев пользуется самым высоким уважением в Польше.
Let me assure the Assembly that the valiant deeds of those hundreds of thousands of nameless heroes are held in the highest esteem in Poland.
среди безымянных несчастий:
Among the nameless woes:
Мы уверены, что эта безымянная энергия также подействует в нынешнее время хаоса, с тем чтобы помочь нам и дать нам силы преодолеть эгоизм и принять меры, необходимые для предотвращения катастрофы и создания возможности для созидания и генерирования новых форм сосуществования, новаторских экономических моделей, более глубокого смысла жизни и жизни вместе.
We are sure that that nameless energy will also act in this time of chaos, helping and empowering us, in this Conference, to overcome selfishness and to take the necessary steps to avoid catastrophe. That energy will provide an opportunity to create and generate new forms of coexistence, innovative economic models and a higher sense of living and of living together.
Тысячи мужчин, женщин и детей стали безымянными жертвами новых войн на уничтожение, ведущихся армиями <<вольных стрелков>>.
Thousands of men, women and children are the nameless victims of new wars of annihilation prosecuted by armies that fly no flag.
Во всем мире из-за навязанной им неолиберальной политики ежедневно умирают 40 тыс. человек, но их смерть отражается лишь в данных безымянной статистики, которые впоследствии многие воспринимают без каких-либо угрызений совести, хотя в сущности именно они несут коллективную ответственность за гибель этих людей.
Worldwide, some 40,000 people a day died as a result of the neoliberal policies imposed on them, but their deaths were considered just nameless statistics, which consequently many people absorbed without remorse, although in essence they were collectively responsible for those deaths.
Мы скорбим по тем безымянным жертвам, которые сражались, не жалея своей жизни и не испытывая страха.
We grieve for those nameless victims who fought with sacrifice and no fear.
Та война, которую мы предлагаем вести сегодня с презренным и жестоким бедствием, которое будет оставаться безымянным, является, пожалуй, единственной поистине мировой войной.
The war which we propose to wage today against a despicable and cruel scourge, which shall remain nameless, is perhaps the only truly world war.
Безымянный телохранитель.
The nameless bodyguard.
Жестокая это была сеча, и никто не счел павших – вождей и простых воинов, прославленных и безымянных.
No few had fallen, renowned or nameless, captain or soldier;
На восток уходили неведомые равнины, обрамленные в отдалении чащобами без названий, за которыми высились безымянные горы.
Eastward he looked into wide uncharted lands, nameless plains, and forests unexplored.
В страшной глубине чуть мерцала светляком призрачная тропа от мертвой крепости к Безымянному Перевалу.
Down in its depths glimmered like a glow-worm thread the wraith-road from the dead city to the Nameless Pass.
Какое мне было дело до безымянных, безликих людей и прочих созданий, которые могли погибнуть в туманном будущем, если здесь и сейчас ты был жив, здоров и весел?
What did I care if numbers of nameless and faceless people and creatures were slaughtered in the vague future, if in the here and now you were alive, and well, and happy?
Но если бы мальчишка уничтожил один из крестражей, он, лорд Волан-де-Морт, несомненно, узнал бы об этом! Он, величайший среди волшебников, он, самый могущественный из всех, он, убивший Дамблдора и множество других никчемных, безымянных людишек, как он мог не заметить, когда его самого, любимого и несравненного, кто-то ранил, изувечил?
But surely if the boy had destroyed any of his Horcruxes, he, Lord Voldemort, would have known, would have felt it? He, the greatest wizard of them all; he, the most powerful; he, the killer of Dumbledore and of how many other worthless, nameless men.
лишившись огня, он сделался скользким и могучим, как огромный удав. И там, в заподземном глухом тупике, мы продолжали бой. Он сдавливал меня змеиной хваткой, а я разил его мечом, и он бежал от меня по извилистым узким проходам, не кирками народа Дарина прорубленным, о Гимли, сын Глоина. Так глубоко не забирался ни один гном; каменные корневища гор источены безымянными тварями, неведомыми самому Саурону, ибо они древнее его.
His fire was quenched, but now he was a thing of slime, stronger than a strangling snake. ‘We fought far under the living earth, where time is not counted. Ever he clutched me, and ever I hewed him, till at last he fled into dark tunnels. They were not made by Durin’s folk, Gimli son of Glóin. Far, far below the deepest delvings of the Dwarves, the world is gnawed by nameless things.
adjectif
В условиях переплетенного мира эти угрозы носят безымянный, непредсказуемый и быстротекущий характер.
A wired-up world makes these threats anonymous, unpredictable and rapid.
Эта история закончилась тем, что на улице был обнаружен труп "неизвестного", похороненный затем как безымянное лицо.
The "unknown person" found dead in the street was therefore buried anonymously.
Перед лицом безымянных или негосударственных, да и непредсказуемых, угроз, какая легитимная акция обеспечивает их сдерживание, а если не обеспечивает, то в чем состоит легитимная сила?
Faced with threats which are anonymous or non-State, and unpredictable, what is the legitimate action that deters, and failing that, what constitutes legitimate force?
За это предательство заплатили своей жизнью огромное число руандийцев, в основном тутси, которые навсегда останутся безымянными для остального мира.
The price of this betrayal was paid by countless Rwandans, overwhelmingly Tutsi, who will forever remain anonymous to the rest of the world.
Гораздо проще осуществить насилие в отношении безымянных групп или обезличенных людей.
It is much easier to resort to violence against anonymous groups and depersonified individuals.
Я прощаюсь с синхронистами, сидящими в своих безымянных застекленных будках и вносящими свой вклад, без которого мы вообще не смогли бы работать.
I take leave of the interpreters, who sit behind their anonymous glass booths and give us an input without which we would not be able to work at all.
Возможны акты насилия со стороны сил реакции и новые невинные жертвы нападений и агрессивных вылазок, совершаемых силами национальной безопасности и безымянными убийцами.
Violent acts may be perpetrated by the forces of reaction and more innocent people may lose their lives as a result of attacks and aggression by elements of the National Security Forces and anonymous assassins.
8. В ходе праздничных мероприятий этого года особое внимание было уделено героям и безымянным борцам за свободу, принесшим жертвы ради того, чтобы положить конец трансатлантической работорговле.
8. Throughout the present year's commemoration, the heroes and the anonymous resisters who made sacrifices to bring the transatlantic slave trade to an end were highlighted.
Надо положить конец такой практике, когда работа делегаций камуфлируется безымянным фасадом председательских консультаций.
The delegations' work should cease concealing itself behind the anonymous façade of presidential consultations.
В деле № 577/1994 (Полай Кампос против Перу) судебное разбирательство по делу г-на Полая проводилось специальным трибуналом в составе безымянных судей в отдаленной тюрьме.
In case No. 577/1994 (Polay Campos v. Peru), Mr. Polay had been judged by a special tribunal of anonymous judges in a remote prison.
Друзья узнают тебя, а для остальных останешься безымянным официантом.
Lends distinction to friends and anonymity to waiters.
Всегда безымянный, всегда в тени.
Always anonymous, always in the shadows.
Мне нужно, чтобы ты отправил безымянную копию Конраду
I need you to e-mail an anonymous copy to Conrad.
Я хочу быть безымянным.
I want to be anonymous.
Я умру безымянной, бессмысленной песчинкой.
I'm gonna die an anonymous, meaningless speck of dust.
Теперь новая история - безымянная шлюха.
And now an anonymous whore!
Этот безымянный хуй не мог видеть, чем я занимаюсь.
That anonymous fuck couldn't possibly see what I do.
Возмутительная самодеятельность, неубедительные доказательства безымянные свидетели и неопределенные выводы.
Irregular procedure, untenable evidence, anonymous witnesses, inconclusive findings aggravated by vague opinion.
Хорошая работа". Подпись - "Безымянный".
Good work." Signed, "Anonymous."
Так этот безымянный хуй приходил к тебе?
That anonymous fuck was yours?
Иногда я хочу, чтобы мы безымянно и бесследно растворились среди людей, став менее уязвимыми перед… – Отец!
Sometimes I wish we could sink back into anonymity among the people, become less exposed to. "Father!"
adjectif
Безымянные высоты, Ноемберянский район, Армения
Unnamed heights, Noyemberyan district, Armenia
Безымянные высоты, Красносельский район, Армения
Unnamed heights, Krasnoselsk district, Armenia
Безымянные высоты, Гедабекский район, Азербайджан
Unnamed heights, Gedabey district, Azerbaijan
Безымянные высоты, Газахский район, Азербайджан
Unnamed heights in Gazakh district, Azerbaijan
Оккупированные безымянные высоты, Дашкесанский район, Азербайджан
Occupied unnamed heights, Dashkesen district, Azerbaijan
Оккупированные безымянные высоты, Ходжавендский район, Азербайджан
Occupied unnamed heights, Khojavand district, Azerbaijan
Безымянные высоты, Бердский район, Армения
Unnamed heights, Berd district, Armenia
Безымянная высота в Геранбойском районе (Азербайджан)
An unnamed height in Goranboy district (Azerbaijan)
Безымянные высоты, Иджеванский район, Армения
Unnamed heights, Ijevan district, Armenia
Безымянные высоты, Товузский район, Азербайджан
Unnamed heights, Tovuz district, Azerbaijan
Осталась только одна безымянная Кинг-Фридман.
That leaves only one unnamed king-Freedman.
Безымянный офицер успешно задержал подозреваемого без единого выстрела.
An unnamed officer successfully apprehended our suspect without a single shot being fired.
Безымянные, не имеющие категории счета, отправляются по всему миру.
They're unnamed, uncategorized, scattered all over the world.
Две строчки безымянного таксиста?
The two lines for "unnamed cab driver"?
Безымянный мальчик Патрисии родился в тот же день, что и Брайан.
Tricia's unnamed baby has the same birth date as Brian.
Безымянная папка зарыта в этих файлах.
An unnamed folder is buried in those files.
О, это работает отлично, безымянный пилот в красной униформе.
Oh, like a charm, unnamed crewman in a red shirt.
Великий Безымянный Пожиратель!
Most Unnameable of Devourers!
Так, Дев Шах пробуется на роль "безымянного таксиста".
Okay, we have Dev Shah reading for the role of "unnamed cab driver."
adjectif
Сейчас сделай поперечный надрез как можно ближе до безымянной артерии.
Now transect proximal to the innominate artery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test