Traduction de "wholesale" à russe
Wholesale
adverbe
Wholesale
adjectif
Wholesale
verbe
  • вести оптовую торговлю
Exemples de traduction
adverbe
The treatment of merchanting also covers international wholesale/retail activities where the merchant is earning a margin by purchasing wholesale from one non-resident supplier and selling to another non-resident retailer/distributor.
5. Учет перепродажи за границей охватывает также международную оптовую/ розничную торговлю, в ходе которой торговая организация получает доход в виде наценки путем приобретения товаров оптом у поставщика-нерезидента и их продажи тоже не являющемуся резидентом розничному торговцу/дистрибьютору.
For instance, Cipla, a generic manufacturer in India, produces 10 mg morphine tablets sold wholesale for US$ 0.017 each, yet the median cost of a month's supply of morphine in low- and middle-income countries is $112, as compared to $53 for industrialized countries.
Например, компания "Сипла" - производитель непатентованных средств в Индии - выпускает таблетки морфина в дозировке 10 мг, которые продаются оптом по цене 0,017 долл. США за таблетку, однако медианная цена месячного запаса морфина в странах с низким и средним уровнем доходов составляет 112 долл. США по сравнению с 53 долл. США в промышленно развитых странах.
You want 'em wholesale?
Ты берёшь оптом?
Wholesale computer dealer.
Фирма компами торгует оптом.
You, uh... You in wholesale?
Ты... продаешь оптом?
I'll get it wholesale.
Я возьму его оптом.
I import garments wholesale.
Я ввожу одежду, оптом.
I'm selling cigarettes wholesale.
Я продаю сигареты оптом.
This is a wholesale place.
Тут продают только оптом.
I wholesale bounce houses.
Я продаю надувные замки оптом.
They sold them to him wholesale.
Он закупал его оптом.
At 30 cents wholesale, yeah.
Ага, оптом по 30 центов.
All wholesale trade, all buying in order to sell again by wholesale, may be reduced to three different sorts. The home trade, the foreign trade of consumption, and the carrying trade.
Всякую оптовую торговлю, всякую покупку для перепродажи оптом можно свести к трем различным видам: внутренней торговле, внешней торговле предметами потребления и транзитном торговле.
When he carried them from his workhouse to his shop, he must have valued them at the price for which he could have sold them to a dealer or shopkeeper, who would have bought them by wholesale.
Вывозя товары со склада к себе в лавку, он должен расценивать их по цене, по которой мог бы продавать их лавочнику или купцу, которые купили бы их у него оптом.
The greater part of manufacturers could not afford to retail their own goods so cheap as a vigilant and active shopkeeper, whose sole business it was to buy them at wholesale and to retail them again.
Большинство владельцев мануфактур не в состоянии продавать в розницу свои товары так дешево, как старательный и деятельный розничный торговец, единственное занятие которого состоит в покупке их оптом и в продаже потом в розницу.
The dealers in those particular commodities, either by wholesale or retail, to be at all times subject to the visit and examination of the custom-house officer, and to be obliged to justify by proper certificates the payment of the duty upon the whole quantity contained in their shops or warehouses.
Торговцы оптом или в розницу этими товарами должны подлежать в любое время посещению и опросу таможенного чиновника и обязаны представлять надлежащие оправдательные документы в подтверждение уплаты пошлин за все количество товаров, находящееся в их лавках или складских помещениях.
plus one rouble fifty kopecks for the boots—because they're so good. Four roubles fifty-five kopecks altogether, and five roubles for all the linen—I got it wholesale—so altogether it's exactly nine roubles fifty-five kopecks.
рубль пятьдесят сапоги — потому что уж очень хорошие — итого четыре рубля пятьдесят пять копеек, да пять рублей всё белье — оптом сторговались, — итого ровно девять рублей пятьдесят пять копеек.
The greater part of farmers could still less afford to retail their own corn, to supply the inhabitants of a town, at perhaps four or five miles distance from the greater part of them, so cheap as a vigilant and active corn merchant, whose sole business it was to purchase corn by wholesale, to collect it into a great magazine, and to retail it again.
Большинство фермеров еще меньше может продавать в розницу свой хлеб, снабжать жителей города на расстоянии, может быть, четырех или пяти миль по такой же цене, по какой может делать это старательный и деятельный хлеботорговец, единственное занятие которого состоит в покупке хлеба оптом, в доставке его на склад и последующей его продаже.
Wholesale, hotel and restaurants
Оптовая торговля, гостиницы и рестораны
Wholesale trade in energy, materials
Оптовая торговля энергоносителями, материалами
50 in construction and wholesale trade;
50 в строительстве и оптовой торговле;
B. Global Wholesale/Retail
B. Глобальная розничная/оптовая торговля
Wholesale trade services (CPC 622);
b) услуги оптовой торговли (КОП 622);
Wholesaler/retail/trade/eating— drinking places
Оптовая торговля/розничная торговля/службы питания
Wholesale, retail; certain repair
Оптовая торговля, розничная торговля; оказание определенных услуг по ремонту
For example, the wholesale industry was in the hands of Asians and Lebanese.
Например, оптовой торговлей занимаются выходцы из Азии и ливанцы.
It established revised rules governing wholesale trade.
Он установил пересмотренные правила в отношении практики оптовой торговли.
- 51: excludes wholesale on fee and contract basis
51: исключается оптовая торговля за вознаграждение или на договорной основе
Wholesale swarf residue bargain cost-buys.
Оптовую торговлю металлической стружкой.
I have a medical wholesale business in Chester.
Оптовая торговля медицинскими товарами, Честер.
200 stores of wholesale heaven, G.
200 магазинов - рай для оптовой торговли, Джи.
Oh, one of these fabric wholesalers, this guy Todd Gack.
Парень из сферы оптовой торговли тканями, зовут Тодд Гэк.
Frankly, sir, he doesn't know his wholesale from his retail.
По правде говоря, он не может отличить оптовую торговлю от розничной.
The difference, too, is very great, according to the different sorts of wholesale trade in which any part of it is employed.
Кроме того, получается различный результат в зависимости от характера оптовой торговли, в которую вкладывается та или иная часть его.
The difference between the apparent profit of the retail and that of the wholesale trade, is much less in the capital than in small towns and country villages.
Разница между кажущейся прибылью в мелочной и оптовой торговле гораздо меньше в столице чем в небольших городах или торговых селах.
It is thus that the same capital will in any country put into motion a greater or smaller quantity of productive labour, and add a greater or smaller value to the annual produce of its land and labour, according to the different proportions in which it is employed in agriculture, manufactures, and wholesale trade.
Таким образом, один и тот же капитал в какой-нибудь стране приводит в движение большее или меньшее количество производительного труда и увеличивает на большую или меньшую стоимость годовой продукт ее земли и труда в зависимости от того, в каких различных пропорциях он вкладывается в земледелие, мануфактуры ц оптовую торговлю.
The Carraways are something of a clan and we have a tradition that we're descended from the Dukes of Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather's brother who came here in fifty-one, sent a substitute to the Civil War and started the wholesale hardware business that my father carries on today.
Каррауэи – это целый клан, и, по семейному преданию, он ведет свою родословную от герцогов Бэклу, но родоначальником нашей ветви нужно считать брата моего дедушки, того, что приехал сюда в 1851 году, послал за себя наемника в Федеральную армию и открыл собственное дело по оптовой торговле скобяным товаром, которое ныне возглавляет мой отец.
оптовый
adjectif
Current price sales by wholesalers (from the monthly wholesale trade survey) are allocated to wholesale commodities using the annual wholesale commodity origin and destination survey.
а) Объем продаж предприятий оптовой торговли в текущих ценах (из результатов ежемесячного обследования оптовой торговли) распределяется по оптовым товарам с использованием ежегодного обследования происхождения и назначения оптовых товаров.
Constructions Wholesale
Оптовая торговля
At the wholesale level
На оптовом уровне
Q15 WHOLESALE PRICE WHOLESALE PURITY RETAIL (STREET) PRICE
ОПТОВАЯ ЦЕНА СТЕПЕНЬ ЧИСТОТЫ НА ОПТОВОМ РОЗНИЧНАЯ (УЛИЧНАЯ) ЦЕНА СТЕПЕНЬ ЧИСТОТЫ НА РОЗНИЧНОМ
The wholesale selling price index is the one most appropriate for deflating wholesale sales.
Индекс оптовых цен продажи является наиболее подходящим для дефлятирования оптовых продаж.
Wholesale and retail
Оптовая и розничная торговля
Retail and wholesale
Розничная и оптовая торговля
Price at wholesale levela Purity at wholesale levela Price at retail (street) leveld
Оптовая ценаa Степень чистоты на оптовом Розничная (уличная) ценаd Степень чистоты на розничном
- Wholesale and retail activities
- оптовую и розничную торговлю.
Trade, wholesale and shops,
* торговля, оптовая и розничная;
That's wholesale. There.
Это оптовая цена.
No wholesale purchases.
Никаких оптовых закупок.
Wholesale coffee beans.
Оптовое кофе в зернах.
- Wholesale or retail price?
- Оптовая или розничная цена?
We get it wholesale.
Ходим на оптовый рынок.
Wholesalers on Dockton Lane.
Оптовая торговля на Доктон Лейн.
They're small retailers, while we're wholesalers.
а мы - оптовые продавцы.
He was a coke wholesaler.
Он был оптовым торговцем кокаином.
No, I don't like wholesale.
Нет, не люблю оптовые цены.
It would support the trade of the farmer in the same manner as the trade of the wholesale dealer supports that of the manufacturer.
Он может содействовать промыслу фермера точно так, как промысел оптового торговца содействует промыслу владельцев мануфактур.
in the second, those of all master manufacturers; in the third, those of all wholesale merchants; and in the fourth, those of all retailers.
вторым способом употребляются капиталы всех предпринимателей в мануфактурах, третьим способом — всех оптовых торговцев и четвертым — розничных торговцев.
the service by which the capital of a wholesale merchant chiefly contributes to support the productive labour, and to augment the value of the annual produce of the society to which he belongs.
а ведь в этом и состоит главным образом услуга, которую оказывает капитал оптового торговца для поддержания производительного труда и увеличения стоимости годового продукта общества, к которому он принадлежит.
The capital of a wholesale merchant, on the contrary, seems to have no fixed or necessary residence anywhere, but may wander about from place to place, according as it can either buy cheap or sell dear.
Капитал оптового торговца, напротив, по-видимому, не имеет какого-либо вполне определенного или обязательного для него пребывания, а может перемещаться с места на место в зависимости от того, где он может дешево покупать или дорого продавать.
Thus, upon equal or nearly equal profits, every wholesale merchant naturally prefers the home trade to the foreign trade of consumption, and the foreign trade of consumption to the carrying trade.
Так, при условии одинаковой или почти одинаковой прибыли всякий оптовый купец, естественно, предпочитает торговлю внутри страны внешней торговле для нужд потребления, а внешнюю торговлю для нужд потребления — транзитной торговле.
The consideration of his own private profit is the sole motive which determines the owner of any capital to employ it either in agriculture, in manufactures, or in some particular branch of the wholesale or retail trade.
Помыслы о своей собственной частной прибыли являются единственным мотивом, побуждающим владельца всякого капитала вкладывать его в земледелие, в мануфактуры или в какую-либо особую отрасль оптовой или розничной торговли.
The capital of the wholesale merchant replaces, together with their profits, the capitals of the farmers and manufacturers of whom he purchases the rude and manufactured produce which he deals in, and thereby enables them to continue their respective trades.
Капитал оптового торговца возвращает капиталы вместе с прибылью на них фермеров и мануфактуристов, у которых он покупает сырые продукты и готовые изделия, составляющие предмет его торговли, и этим дает им возможность продолжать ведение своих предприятий.
Nevertheless, the rule was not always applicable, for example, in the case of wholesale violations.
Тем не менее эта норма не всегда применима, например в случае массовых нарушений.
Such cruelty has no parallel in the history of wholesale violations of human rights.
Подобная жестокость не имеет себе аналогов в истории массовых нарушений прав человека.
There was a wholesale assassination of Bagogive in the Gisenyi prefecture; people were assassinated in the Kigali prefecture and in Bugesera.
Это были массовые убийства в Багогиве, в префектуре Гисеньи; были убиты люди в префектуре Кигали и в Бугесере.
Similarly, the wholesale deportation of Eritreans on the basis of their ethnicity and the confiscation of their property continues without let-up.
Аналогичным образом, безостановочно продолжается массовая депортация эритрейцев из-за их этнического происхождения и конфискация их имущества.
Enhanced strategic planning by the Office of Human Resources Management would avoid the need for further wholesale conversions.
Улучшение стратегического планирования в Управлении людских ресурсов исключит необходимость последующих массовых преобразований.
There is no doubt that global trade in products (re-cycled or new) and wastes can and have resulted in rapid and wholesale movement of PBDE .
145. Мировая торговля продуктами (рециркулируемыми и новыми) и отходами безусловно может и уже приводит к стремительному и массовому перемещению ПБДЭ (Hale 2006).
It was difficult to comprehend a situation in which staff were told that there was no work for them to do when gratis personnel were recruited on a wholesale basis.
Трудно понять ситуацию, когда персоналу говорят, что для него работы нет, в то время как производится массовый набор безвозмездно предоставляемого персонала.
These principles require that such measures should not violate the principles of proportionality and the avoidance of excess and that they should not lead to the wholesale and extensive violation of human rights.
Эти принципы требуют того, чтобы такие меры не нарушали принципов соразмерности и недопустимости чрезмерности и не приводили к массовым и широкомасштабным нарушениям прав человека.
20. Wholesale asset-stripping of government-owned property -- which enriched a few individuals -- further decimated an already moribund economy.
20. Еще большее ослабление и без того дышавшей на ладан экономики повлекло за собой массовое хищническое разграбление государственной собственности, приведшее к обогащению горстки лиц.
Murder, torture, rape, wholesale slaughter.
Убийства, пытки, насилие, массовое уничтожение.
I'm talking bullets, blood, custom wholesale slaughter.
В смысле - выстрелы, кровь, обычная массовая бойня.
If this wholesale slaughter of Judges continues, there won't be a Council.
Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность.
Rape, torture, wholesale slaughter, that is the stock-in-trade of the Order of the Dragon.
Насилие, пытки, массовые зверства, Орден Дракона ими не брезгует.
Now, any worship of this deity would include a blood sacrifice or the wholesale eating of a child.
Поклонение этому божеству означает либо пожертвование крови, либо массовое поедание детей.
It's a charade, to paper over the cracks of mass unemployment and the wholesale destruction of working-class communities!
Ётим фарсом они надеютс€ залепить трещины массовой безработицы и тотального разрушени€ сообществ рабочего класса.
Look at those marvellous specimens, and to think there are people who commit wholesale massacres of these defenceless animals
Посмотри на те изумительные образцы... Думаю, что есть люди, которые совершают массовые убийства... Этих беззащитных животных.
I've seen my country, and yours, tear up hard-won civil rights, suspend habeas corpus, resort to torture, extrajudicial killings, and the wholesale surveillance of its own citizens.
Я видела как моя страна, и ваша, попирают с трудом завоеванные права, лишают личной свободы, прибегают к пыткам, внесудебным казням, и массовой слежке за собственными гражданами.
Uh, and if you're not lucky, it has associations with, uh. with the Free Software Foundation's wholesale attack on intellectual property rights, which regardless of what you think about the ethics of that, it's lousy marketing, it's not something that businesses want to hear.
Если, не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной собственности, независимо оттого, что Вы думаете об их этике.
в больших размерах
adverbe
Methodologies were also established for wholesale and retail price formation for juristic persons.
Это научное средство является исключительно дорогостоящим, поскольку стоимость лазерных волокон составляет 1200 евро за каждую единицу волокна, и если простата имеет большой размер, то необходимо больше волокон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test