Traduction de "who committed it" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The persons who committed the abuses were identified rapidly.
Лица, совершившие это нападение, в скором времени были установлены.
We condemned the Amia bombing and called for the application of justice to those who committed the crime.
Мы осудили взрыв здания АМИА и призвали предать суду тех лиц, которые совершили это преступление.
(2) Any person who commits an offence outside Zambia is deemed to have committed that offence in Zambia if:
2) Любое лицо, которое совершает преступление за пределами Замбии, считается совершившим это преступление в Замбии, если:
The same punishment is provided for the perpetrator who committed this act during the state of war of in case of imminent war threat.
Такое же наказание предусмотрено для лиц, совершивших это деяние в военное время или при наличии непосредственной военной угрозы.
The rebels who committed this terrorist crime were led by Issa al-Kuleib, Mahdi Hassab Allah and Ibrahim Mahmoud.
Во главе мятежников, которые совершили это террористическое преступление, стояли Иса аль-Кулейб, Махди Хасаб Алляха и Ибрагим Махмуд.
Georgian authorities, in particular law enforcement agencies, will take all necessary measures to bring those who committed this shocking crime to justice.
Грузинские власти, в частности правоохранительные органы, примут все необходимые меры для того, чтобы те, кто совершил это жестокое преступление, предстали перед судом.
Under the Criminal Code in force until July 2004, anyone who committed such a crime would elude prosecution by marrying his victim.
В соответствии с Уголовным кодексом, действовавшим до июля 2004 года, лицо, совершившее это преступление, не считалось виновным в том случае, если оно женилось на своей жертве.
From this rostrum, we call for the prosecution of those who committed this crime in an international court, so that they get what they deserve for such crimes against children and humanity.
С этой трибуны мы призываем привлечь к ответственности в международном суде тех, кто совершил это преступление, с тем чтобы они получили по заслугам за совершение таких преступлений против детей и человечности.
Thus, on the basis of the complaint by the defendant G. Gelbakhian that he was assaulted in his cell, criminal proceedings were brought against another prisoner who committed the offence.
Так, по факту жалобы подсудимого Г. Гелбахиани в связи с нанесением ему физических оскорблений в камере было возбуждено уголовное дело против другого заключенного, совершившего это преступление.
The State where the crime occurred will in almost all cases have jurisdiction over the crime, and a very strong interest in the prosecution of any person who committed it.
Государство места совершения преступления почти во всех случаях будет иметь юрисдикцию в отношении данного преступления и будет весьма сильно заинтересовано в привлечении к ответственности любого лица, совершившего это преступление.
“(a) 'Perpetrator of an offence' includes a person who committed the offence jointly or who committed through another.
a) "Исполнителем преступления" считается лицо, которое совершило преступление совместно с другими лицами или которое совершило преступление посредством использования других лиц.
(b) regardless of where the act was committed, the person who committed the offence is
b) независимо от того, где было совершено такое деяние, лицо, которое совершило такое деяние, является
- Those who committed it or cooperated directly in its commission;
- те, кто совершил его или принимал непосредственное участие в его совершении;
Rape was a crime and those who committed it were prosecuted.
Изнасилование является преступлением, и совершившие его лица преследуются по закону.
Any person who committed the crime or offence or cooperated actively in its commission;
лица, которые его совершили или принимали непосредственное участие в его совершении;
It even cedes parts of Eastern Bosnia to those who committed the crime of genocide.
План даже уступает части Восточной Боснии тем, кто совершил преступления геноцида.
Those who committed such crimes must be held accountable and brought to justice.
Те, кто совершил такие преступления, должны нести за это ответственность и предстать перед судом.
- Adoption of an amnesty law covering those who committed offences in the context of the third rebellion;
- принятие закона об амнистии, благоприятствующего тем, кто совершил правонарушения в ходе третьего мятежа;
The formal justice system will continue to hold to account those who committed serious crimes.
Официальное правосудие будет попрежнему призывать к ответу тех, кто совершил тяжкие преступления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test