Traduction de "when he say" à russe
Exemples de traduction
The Secretary-General speaks for many when he says that there is an unacceptable gap between rhetoric and reality.
Генеральный секретарь выступает от имени многих, когда говорит о неприемлемом разрыве между риторикой и реальностью.
We therefore fully agree with the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, when he says,
Поэтому мы полностью согласны с Генеральным секретарем Его Превосходительством г-ном Бутросом Бутросом-Гали, когда он говорит:
In that regard, I share the view expressed by the Secretary-General, when he says that, in order to secure a better future for our children,
В этой связи я разделяю мнение Генерального секретаря, который говорит, что для обеспечения нашим детям лучшего будущего
I agree with the Secretary-General when he says that prevention is first and foremost a challenge of political leadership and that we must have a clear understanding of the causes of conflicts in order to prevent them.
Я согласен с Генеральным секретарем, когда он говорит, что предотвращение является первоочередной задачей политического руководства и что мы должны ясно понимать причины конфликтов, с тем чтобы их предотвратить.
I fully agree with the Secretary-General of our Organization when he says that the conclusion of one century and the turn of the millennium provide us with a unique vantage point for reflecting upon our common destiny.
Я полностью согласен с Генеральным секретарем нашей Организации, когда он говорит о том, что завершение одного столетия и начало нового тысячелетия предоставляют нам уникальную возможность подумать о нашей общей судьбе.
Thus I disagree with the analysis of my colleague and friend from Brazil when he says -- and I quote -- "I could not discern any clear political will on the part of the nuclear-weapon States" in the Conference on Disarmament.
А это побуждает меня сказать, что я не разделяю анализа моего бразильского друга и коллеги, когда тот говорит, и я цитирую: "Я не уверен в наличии отчетливой политической воли со стороны государств, обладающих ядерным оружием, в рамках Конференции по разоружению".
The Secretary-General is right when he says that, if the Security Council does not restore the confidence of the countries of the world in the near future, then States will themselves decide on and carry out measures they believe will help ensure their own security.
Прав Генеральный секретарь, когда говорит о том, что если Совет Безопасности в ближайшее время не восстановит доверие стран мира, то каждое государство само будет определять и реализовывать меры, которые сочтет уместными для обеспечения своей безопасности.
Can he believe that he is convincing the Assembly when he says that the aggression against the territory of our occupied country is an act of terrorism, whereas the bombardment of innocent people and their houses, their schools, their hospitals and their public utilities qualifies as self-defence?
Неужели он думает, что он в чем-то убеждает Ассамблею, когда говорит, что агрессия против территории нашей оккупированной страны является актом терроризма в то время, как бомбардировка ни в чем не повинных людей, их домов, школ, больниц и других общественных мест может быть квалифицирована как самооборона?
The former Assistant Secretary of Defense also confirms the declared United States policy with regard to the unjust embargo imposed on Iraq when he says that the embargo against Iraq must continue despite the fact that it is not sufficient to solve the problem and that the United States is continuing its policy of isolation and of maintaining the embargo.
Бывший помощник министра обороны подтверждает также объявленную Соединенными Штатами политику в отношении несправедливого эмбарго, навязанного в отношении Ирака, когда он говорит, что эмбарго в отношении Ирака должно продолжать действовать, несмотря на тот факт, что его недостаточно для решения данной проблемы, и что Соединенные Штаты продолжают проводить политику изоляции и сохранения эмбарго.
The point is, when he says that it didn't work out, we have to help him leave, you know?
— Дело в том, что когда он говорит: "это не сработает", мы обязаны помочь ему уйти, понимаешь?
When he says giddyup, you've got to go?
Когда он говорит "но", ты должен идти?
- That's why I listen hard when he says...
- Поэтому я всегда прислушиваюсь, когда он говорит...
Even when he says he'll leave you everything?
Да? Даже когда он говорит, что всё оставляет тебе?
And then when he says "Milk for the puss."
А потом, когда он говорит "молочка для кошечки"
And when he says, he doesn't want to celebrate,
(Ж) и когда он говорит, что не хочет вечеринки
Yeah, does it bother you when he says the word "faggot"?
Нет, "пидорас". Да, тебя напрягает, когда он говорит... "пидорас"?
When he says "smuggle," he doesn't know what he's saying.
Когда он говорит "контрабанды", он не знаю, что он говорит.
When he says "raccoon" he says it like "rac-coon."
Когда он говорит "енот", он произносит его как "ен-ноот".
Why do I believe him when he says it'll get better?
Почему я верю ему, когда он говорит, что будет лучше?
Lévy is therefore essentially right when he says that in Marx’s opinion there corresponds to man’s “phenomenal activity” “an activity of things,”
поэтому А. Леви прав по существу, когда он говорит, что для Маркса «феноменальной деятельности» человечества соответствует «деятельность вещей», т.е.
He isn’t listening to the explanation; instead, he’s writing something down on my paper. Then again, in a low, serious tone, he says, “Do you think people stare at you?” I’m all ready to say no, when he says, “For instance, do you think any of the boys waiting on the benches are staring at you now?”
Последнего он не слышит, поскольку строчит что-то в одной из моих бумаг. Затем все так же негромко и серьезно: — Тебе не кажется временами, что люди вглядываются в тебя? Я собираюсь ответить «нет», но тут он говорит: — Не кажется, например, что кто-то из сидящих в очереди именно в эту минуту не сводит с тебя глаз?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test