Traduction de "well-oiled" à russe
Exemples de traduction
It was a strength in that, when the five permanent members agreed, the Council worked like a "well-oiled machine" and one felt that the peace and security mandate was being carried out.
Сильная сторона заключается в том, что, когда все пять постоянных членов приходят к согласию, Совет действует как <<хорошо смазанный механизм>>, и тогда кажется, что мандат по обеспечению мира и безопасности выполняется.
It is worthwhile, I believe, to dedicate some time to reflection, and to keep this unique capital of knowledge, experience, wisdom and negotiating skills alive so that this machinery is always well oiled and ready to function when the time for negotiation comes.
Как я полагаю, имело бы смысл отвести какоето время для размышлений и поддержки жизнеспособности этого уникального фонда знаний, опыта, мудрости и переговорного мастерства, с тем чтобы этот механизм был все время хорошо "смазан" и готов к функционированию, когда настанет пора для переговоров.
We're like a well-oiled machine.
Мы как хорошо смазанный механизм.
It's a well-oiled machine, this circle.
Это хорошо смазанная машина, этот круг.
WE'RE MOVING LIKE A WELL-OILED CATAPULT.
Мы движемся как хорошо смазанная катапульта.
- We're a well-oiled machine. - I bet.
Могу поспорить, мы как хорошо смазанные машины.
This place is a well-oiled machine, my friend.
Всё работает, как хорошо смазанный механизм.
At the very least, well-oiled and maintained.
Или хотя бы почищенным и хорошо смазанным.
We're like a well-oiled machine, you and me.
Мы как хорошо-смазанная машина, ты и я.
So, why, all of a sudden, are they a well-oiled machine?
Так почему они внезапно превратились в хорошо смазанную машину?
The humphrey family thanksgiving dinner's a well-oiled machine.
Обед в честь Дня Благодарения в семье Хамфри - это хорошо смазанный механизм.
We've been like a well-oiled machine and I think we've created something really rather brilliant.
Мы работали как хорошо смазанный механизм, и я считаю, что мы собрали нечто по-настоящему выдающееся.
- By a well-oiled and well-armed multinational group of elites that will cull, kill and subjugate.
- Льстивыми и хорошо вооруженными группами элиты, которые будут отбирать, убивать и подчинять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test